In your pocket tradutor Francês
1,815 parallel translation
Some just ended up in your pocket.
Et parfois, ça finissait dans vos poches!
Not for nothing, but a lot of that feast goes in your pocket.
Sûrement pas, mais le gros du magot va dans ta poche.
Do you got a mouse in your pocket?
T'as une souris avec toi?
Oh, well, we'll hear it in your pocket?
Oh, ben, on entendra celui dans ta poche?
Fits in your pocket.
Elle tient dans ma poche.
What's in your pocket?
Qu'est-ce qu'il y a dans ta poche?
- What's in your pocket?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta poche?
Put some real money in your pocket.
Te mettre de l'argent dans les poches.
How else you walking around with 200 in your pocket?
Et les 200 dollars que t'as dans la poche?
What's in your pocket?
Qu'est-ce que tu as dans la poche?
It's in your pocket.
C'est dans ta poche.
Still walking around jingling that change in your pocket.
Tu te trimballes toujours avec cette monnaie dans les poches?
All right, all right, all right, put it back in your pocket.
D'accord, c'est bon... Remets ça dans ta poche.
I said, " Put my name and phone number in a plastic bag in your pocket, so that when you are found, I can be told.
Je lui ai dit,'Mets mon nom... et mon numéro de téléphone dans un sac plastique... dans ta poche, pour que, quand tu seras retrouvé, je sois prévenue.
- $ 1500 cash in your pocket when I arrive.
- 1 500 dollars dans ta poche quand j'arrive.
You're 18 years old, you have a ton of cash burning a hole in your pocket, and you love comics?
Si tu as 18 ans, que tu as une tonne de fric qui te brûle les doigts, et que tu adores les comics...
yeah, you would, too, if you only had about $ 2.75 in your pocket.
Vous feriez pareil, si vous n'aviez que 2,75 $ sur vous.
$ 2 million makes me a candidate in your pocket.
Deux millions de dollars ferait de moi un candidat dans votre proche.
Two million dollars makes me a candidate in your pocket.
Avec deux millions, vous m'achetez comme candidat.
Keep your left hand in your pocket. Don't touch anything else.
Gardez votre main gauche dans la poche.
It's in your pocket.
- Dans votre poche.
It's in your pocket.
Il est dans votre poche.
I ASKED YOU TO KEEP SOMETHING IN YOUR POCKET.
Je t'ai juste demandé de garder quelque chose dans ta poche.
Why is there a bra in your pocket?
Pourquoi tu as un soutien-gorge dans la poche?
If you turn around or put your hand in your pocket, I will kill you.
Si tu te retournes ou si tu mets la main dans ta poche, je te tue sur-le-champ.
Here, why do you keep a bird in your pocket?
Pourquoi gardes-tu un oiseau dans ta poche?
Put it in your pocket.
Mets-les dans ta poche.
Just keep it in your pocket.
Mets-le dans ta poche.
What item were you carrying in your pocket tonight?
Quel objet portais-tu dans ta poche?
I will give you this for the $ 1.41 in your pocket.
Je te donne ça contre... les 1,41 $ qui sont dans ta poche.
I found money in your pocket.
J'ai trouvé de l'argent dans ta poche.
No, the shoe in your pocket.
Vous allez perdre une chaussure. Non, dans votre poche.
You just put it back in your pocket.
- Tu l'as juste remis dans ta poche.
There's something vibrating in your pocket, And i really hope it's your phone. Hold on.
Il y a quelque chose qui vibre dans ta poche, et j'espère vraiment que c'est ton téléphone
In your pocket and I'm not in the mood for a punchline.
Dans ta poche, je ne suis pas d'humeur à blaguer.
A phone this small in your pocket. It's science fiction, right?
Un téléphone si petit, c'est de la science-fiction!
U got a dead man's wedding ring in your pocket. You know that?
Vous avez l'alliance d'un homme mort dans votre poche, vous le saviez?
How come you had the victim's ring in your pocket?
Comment l'alliance de la victime est arrivée dans votre poche?
Do you have any metallic items in your pocket?
Vous avez des objets métalliques dans vos poches?
Putting money in your pocket, she does.
Elle te paie. Ça me regarde.
It's always good to have a few spare bingos in your back pocket.
Vous n'avez pas dépassé votre quota. C'est toujours bon d'avoir quelques "Bingo" en réserve dans sa manche.
How'd it get in your back pocket?
Que fait-elle dans ta poche arrière?
I put it in your coat pocket.
J'en ai mis dans ta poche.
Then why were your car keys in her pocket the night she died?
Alors que faisaient vos clés de voiture dans sa poche la nuit où elle est morte?
Something about finding another woman's | panties in the pocket of your tux.
Quelque chose concernant la découverte d'une culotte dans la poche de ton costard.
Your face shs up in my head, your... panties show up in my husband's pocket- - really, you're everywhere- - and I need a moment or two without you.
Ta figure apparait dans ma tête, ta... culotte apparait dans la poche de mon mari- - vraiment, tu es partout- - et j'ai besoin d'un moment ou deux sans toi.
Hmm, hmm? Bra... in your pocket.
Un soutien-gorge...
When I left the food court, I had $ 14 in my back pocket and now there's only two, and since it's a ten dollar taxi ride to your place, do the math,
Quand j'ai quitté la cafet', j'avais 14 $ dans ma poche arrière et à présent il n'y en a plus que 2, et puisque c'est 10 $ le trajet en taxi pour aller chez toi, fais le calcul,
Someone in your office... is in his pocket.
Quelqu'un de chez vous... Est à sa botte.
In my pocket, labs on two of your favorite attendings.
Dans ma poche, les résultats de nos analyses.
I was hoping it was in your front pocket.
J'espérais que ce serait dans la poche avant.
in your mouth 17
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21