Just let me finish tradutor Francês
264 parallel translation
- Now, please, just let me finish.
- Laissez-moi finir.
Just let me finish.
Je finis.
- But just let me finish- -
- Mais laissez-moi finir.
Just let me finish this line.
Laisse-moi finir ça.
Just let me finish you off.
Laisse-moi te finir.
- Would you just let me finish?
- Tu peux me laisser terminer?
Just let me finish with this gentleman... and I'll show you another car.
Laissez moi finir avec ce monsieur... Et je vous montrerais un autre véhicule.
Just let me finish.
Alors, laissez moi parler.
- Just let me finish.
- Laisse-moi finir.
All right. Just let me finish my coffee.
Je termine mon café.
I think that maybe you'd better just let me finish this alone.
Vous devriez me laisser finir seule.
Just let me finish.
Mais laissez finir ce qui est en route.
Just let me finish.
Laisse-moi finir.
Just let me finish this mile - high and I'll be right with you.
Je termine ce triple club-sandwich et je suis à toi.
Just let me finish up with this patient, and then we'll all go.
Je termine avec lui, et ensuite nous pouvons y aller.
- I know, just let me finish, okay?
- Je sais. Laisse-moi finir.
Just let me finish the training session.
OK. Je termine ma serie.
I promise to show you, if you'll just let me finish.
Promis, vous le saurez si vous me laissez finir.
Let me finish. We pretend to stay married. It'll just be for appearance's sake.
Nous prétendons rester mariés, juste pour les apparences.
Please, let me stay, just until they finish.
S'il vous plaît, je veux rester jusqu'à la fin du jeu.
Let me just finish this bit of jam...
- Je dois juste finir de manger ça.
You just give me that apron and let Fidelia finish what you was doing.
Donnez-moi ce tablier, que je finisse le travail.
Just let me finish this page.
Laisse-moi finir la page.
let me finish... It's just a matter of promoting another candidate.
- Je sais, laisse-moi continuer... il s'agirait justement d'avancer une autre candidature.
If you'll let me finish... Don't just start pulling academy on me.
Et ne viens pas la ramener avec l'école navale.
- Let me just finish this.
- Attends.
I thought that I'd have to finish it up quick,'cause I thought the referee might come in and stop it, but I knew I was leading at that point, and I was just hoping that they'd let me go all the way and I did.
J'ai pensé qu'il valait mieux en finir rapidement. J'ai cru que l'arbitre nous arrêterait. Je savais que je menais, j'espérais qu'il me laisserait finir et c'est ce que j'ai fait.
I just wish you'd let me finish! Your manner's very strange.
J'aurais voulu que tu me laisses finir.
Let me just finish that for you.
Je vais le faire.
Would you just please let me finish before you jump to conclusions?
Tu veux bien me laisser finir avant de tirer des conclusions hâtives?
Let me just finish this.
Laisse-moi finir ça.
You're just like Mom and Francis. You never let me finish.
T'es comme maman, tu me laisses pas terminer.
Just Let Me Finish,
Laisse-moi terminer.
- If you'll just wait one minute, let me just finish organizing what I'm doing,
J'en ai pour une minute. Laisse-moi finir et je viens.
- Just a second, let me finish, or you can come up here and do it. All right.
- Vous allez me laisser terminer?
Just let me finish.
Je te finis.
He's just as heartless! Let me finish those eunuch dogs off, then I'll go and deal with him!
Je vais d'abord donner une leçon à ces eunuques!
Gem, let me just finish this music.
Laisse-moi juste finir ce morceau.
Let me just finish this.
Laissez-moi finir.
Oh, thank you. Let me just finish this welding and I'll take a break.
Je finis cette soudure et je fais une pause.
Let me just finish this last lobster tail and raspberry torte.
Laissez-moi finir cette queue de homard et cette tarte à la framboise.
Now, now, let me just finish this one thing.
Laissez-moi terminer.
I'll make you a deal. Let me examine you we'll just take a CAT scan and finish off the chemo.
Laisse-moi t'ausculter, et tu feras juste la chimio.
Let me just finish this paperwork.
Je vais finir ces paperasses.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Alors, je dis que si vous aviez vraiment bu de l'absinthe, vous n'auriez pas pu réciter l'alphabet, et encore moins vous rappeler de la soirée.
[Sighs] Just let me finish this calculation.
- Laissez-moi terminer ce calcul.
- Will you just let me finish? While you were growing up living at home, I was completely faithful to your mother.
Du temps où tu vivais à la maison, j'étais fidèle à ta mère.
Why don't you just stuff it and let me finish my ritual?
Pourquoi tu ne me laisses pas finir mon rituel?
- Just... Now, let me finish.
- Laisse-moi finir.
Yeah yeah, let me just finish this.
Oui, laisse-moi finir ça.
Okay, well you wouldn't let me finish and I was just- -
Tu ne voulais pas m'écouter...
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25