English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Long distance

Long distance tradutor Francês

1,484 parallel translation
Arrange long distance call before the statue
Un appel longue distance devant la statue.
I want to make a long distance call to Los Angeles.
Je voudrais faire un appel longue distance pour Los Angeles.
I don't do this shit long distance.
Je fais pas ça au téléphone.
I called cousin Hop long distance, and Rose, I found you a job in Tennessee.
J'ai appelé le cousin Hop, et Rose, Je vous ai trouvé un emploi dans le Tennessee.
- Long distance?
- je peux téléphoner à mon chéri? - Loin?
I'm on long distance.
Je suis sur une grande discution.
Lawyer Chan is calling long distance He needs to speak to you
L'avocat Chan appelle de loin. Il a besoin de vous parler.
Yes, I know it's long distance.
Oui, je sais que c'est l'Interurbain.
Can you get long distance on this?
Je peux avoir l'interurbain?
Phone bill, no long distance.
Facture de téléphone, pas d'interurbains.
I was calling long distance.
J'appelais pas tout près. C'est ta tirelire, ce téléphone?
The punishment for the heart beat stretches for a long distance.
La punition pour un coeur qui bat va très, très loin.
If you want to make a long distance call, go ahead.
Donc si tu veux téléphoner à l'étranger, te gêne pas.
BUYING THINGS LONG DISTANCE,
Je comprends bien.
Long distance, please.
- Appel longue distance.
He came in and asked me to make him a sandwich, no crust... then started making long distance calls.
Il est entré et m'a demandé de lui faire un sandwich, sans croûte, puis il a fait des appels longue distance.
Long distance, please.
L'interurbain, je vous prie.
My husband is very ill and I have come a long distance to beg for some divine water.
Mon époux est très malade et je viens de loin pour vous supplier de l'eau divine.
I've come a long distance, my husband is very ill.
Je viens de très loin. Mon époux est malade.
When we used to talk to each other over long distance we would say "I love you" at the end.
Quand on se parlait à distance... on se disait " "Je t'aime" " à la fin.
I've kept her there, you know, over there, for so long. And now...
Je la tiens à distance, loin de moi, depuis si longtemps
Thus she was hired, sight unseen, by a long-distance call.
Elle a ainsi été embauchée sans entretien, par un appel longue distance.
That's two long-distance calls I've made to you.
C'est la 2e fois que je vous appelle.
Long-range and infrared sensors apparently suffered no ill effects.
Les détecteurs infrarouges et longue distance n'ont subi aucun dommage.
- How long, Mr Worf?
- Distance, M. Worf?
- Long-distance?
- Longue distance?
Motel didn't have a long-distance record.
- L'hôtel aurait noté l'appel.
So she blabs to Lippman about my long-distance calls to Europe!
Elle a parlé à Lippman de mes appels en Europe.
We may need a long-range transport.
Téléportation longue distance.
Come on, all the long-distance lines are down?
Toutes les lignes longue distance sont hors service?
When will the long-distance lines be repaired?
Quand les lignes longue distance seront-elles réparées?
Giuseppe. Giuseppe. Long-distance call.
L'international...
- Long-distance call.
- L'international.
Geoffrey Butler, a long-distance runner representing Great Britain was descended from a long line of running Butlers.
Geoffrey Butler, coureur de fond représentant la Grande-Bretagne, provenait d'une longue lignée d'athlètes maîtres d'hôtel.
Then you should take the call because it's probably really long-distance.
Alors, mieux vaut prendre l'appel. Ca vient sûrement de loin. Ç
I hope that's not a long-distance call you're making.
J'espère que c'est un appel local.
- How long were we out?
- A quelle distance sommes-nous?
How long until we reach transporter range?
Quand serons-nous à distance de téléportation?
I'm trying to call Washington, DC and I can't seem to get a long-distance line.
J'essaie d'appeler Washington, DC et je n'obtiens pas de ligne longue distance.
Long-distance electrodes shot... into the pineal and pituitary glands of the recent dead.
Des électrodes télécommandées introduites dans les glandes pinéales et pituitaires des défunts.
This is called UFO Rifle, it's suitable for long ranged shooting
Ceci est un fusil UFO, C'est utile pour les tirs à longue distance
Cards, letters, congratulations come pouring in from Kankakee to Petaluma including one very special long-distance call.
Cartes, lettres, félicitations affluent, de Kankakee à Pantaluma, y compris un très spécial appel interurbain.
Yes Could I get the long-distance operator again?
Repassez-moi l'opératrice pour l'international.
So this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas.
Cet avocat m'appelle du Texas.
Put the response number through long-distance and be ready to trace.
Réponse par l'interurbain, et repère l'appel.
All stop. Initiate long-range scans.
Enclenchez les détecteurs longue distance.
We're going to be a long way separated from each other.
Nous serons séparés par une longue distance.
Yes, I am interested in long-distance savings.
Oui, des économies sur les appels longue distance m'intéressent.
Is this a way for me to lower my long-distance charges?
Est-ce un moyen de faire baisser ma facture de téléphone?
But they've still got a long way to come... and are now working on backup facilities, their emergency facilities.
Ils ont une longue distance à couvrir et ils fonctionnent sur leur matériel de secours, leurs réserves d'urgence.
The long-distance thing just never works.
L'éloignement, ça tue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]