Lt's over tradutor Francês
200 parallel translation
It sold slightly over 600 copies. lt cost the publisher a great deal of money.
Il s'est vendu à 600 copies à peine. Ça a coûté de l'argent à l'éditeur et ça lui a aussi coûté sa femme.
- Of course. lt's over there.
- Bien s E. Par ici.
Let's move your things over to mine. lt'll be cheaper.
Viens habiter chez moi. C'est plus pratique et moins cher.
- lt's awful, you get hair all over.
- Non. Après ça gratte dans le cou.
He wants to hold Lt. Crandall for a few days... until Foster's familiar enough with the ship to take over.
Il voudrait garder le Lt Crandall pour mettre Foster au courant.
Of considerably less importance... yet of vital interest to us... is the fact that six months later... in what was now just a quiet backwater in the rear area... a newly promoted Lt. J. G. pulled alongside his first command... and prepared to take over.
Quoi qu'il en soit, nous savons de source sûre que six mois après ces hauts faits d'armes dans ces eaux redevenues tranquilles un lieutenant fraîchement promu s'apprêtait à prendre son premier commandement.
Don't cry, Alicia. lt's over now.
Ne pleurez pas, Alicia, c'est fini.
Let's get it over with lt's hot
Dis, tu te dépêches, oui ou non!
There were I think over 2 days 60 000 people, and if I think we sold 40 to 50 thousand litres of wine. It's really difficult to organize the Strážnice event. lt's massive.
En deux jours, il y a eu, je crois, 60.000 personnes, on a vendu entre 40 et 50 mille litres de vin, si je calcule bien.
- lt's all over.
C'est fini.
- lt's over 70.
- Il fait plus de 21 °.
It's all right, Yeoman. lt's all over now.
Tout va bien, cadet. Tout est fini maintenant.
The ivy twines over... One gate of vicar's Hall... lt was all so sentimental...
" Le lierre s'enroule autour des grilles du vieux couvent
I never met a soul more affable than you or faster than the Kid'but you're still nothin'but two-bit outlaws on the dodge. lt's over!
Tu as beau être sympathique, et le Kid a beau être rapide, vous n'êtes que deux petits bandits en cavale.
- Jimmy, give it up. lt`s all over with.
- Jimmy laisse tomber. C'est fini avec lui.
lt`s right over here.
Elle est juste là.
" lt was a fine affair But now it's over.
Ce fut grisant Mais tout n'a qu'un temps
lt`s over. lt`s over.
C'est fini. C'est fini.
lt`s over, then it begins again.
C'est fini, puis ca recommence. Qu'est-ce qui recommence?
lt`s over!
C'est fini!
lt`s over. lt`s over!
C'est fini. C'est fini!
- lt's all over.
- C'est terminé.
He's going to the S.F.P.D. lt's over.
Il va à la police. C'est terminé.
It's over. lt's all over.
C'est fini.
Would you agree that discipline had improved... once Mr. Robertson was removed and Capt. Hunt and Lt. Morant took over.
Diriez vous que la discipline s'est améliorée quand M. Robertson a été remplacé par Hunt et Morant?
Could you come over straightaway? Lt's an emergency, Doctor.
Pouvez-vous venir de toute urgence au 17 rue Boulanger?
Lt's over.
C'est fini!
It happened. lt's over.
C'est arrivé. C'est terminé.
lt`s over, Elliot.
C'est fini, Elliot.
lt`s over, Elliot.
C'est termine.
I mean it. lt`s over.
Pour de bon.
- lt's over.
- C'est fini.
No. lt's over.
Non, non. C'est fini.
This one is just getting over a very bad cough... lt's been almost two weeks.
Sara sort tout juste d'une méchante toux. Ça fait quinze jours!
There are people all over. lt's over.
Les petits hommes arrivent de partout!
- No, this can't wait. lt's important. - OK. lf you feel that way, come on over.
- Non, c'est important.
It's okay. lt's all over.
Ça va. C'est fini.
It's unbelievable. lt's over at my place.
C'est incroyable. Je l'ai chez moi.
You're all right. lt's over.
Tout va bien, c'est fini.
You can take the van. lt's right over there.
Il est là-bas!
I did it. lt`s over.
J'y suis arrivée. C'est fini.
Lt stopped running over the month this guy got run over.
Ça s'est arrêté après l'accident de voiture.
Er... lt's getting a little crowded over here.
On est les uns sur les autres.
Forget it. lt's over.
On laisse tomber. C'est fini.
- lt's over, Morales.
C'est fini, Morales.
There's a guy over here, name's Columbo, Lieutenant.
Y a un type de la police, le Lt Columbo.
Come on, man, it's no secret lt's been all over TV
C'est pas un secret, on en a parlé à la télé.
It's all over.
Lt c'est fini.
Left over from act one. lt's absolutely the first he's ever heard of it.
Laissés par l'acte un. Absolument de de lt la première, il n'est jamais entendu parler de lui.
Let me tell you something about over there. lt hurts. lt's lonely.
Tu sais ce qu'il y a là-bas? La souffrance, la solitude.
He hurt his ankle. lt's over, he cannot play.
Il se blesse. C'est fini, il ne peut plus jouer.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128