English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Meeting's over

Meeting's over tradutor Francês

177 parallel translation
Then the meeting's over. Over?
La réception est finie.
Say, what's the meeting over at Jensen's bakery?
Que se passe-t-il devant la boulangerie?
'Cause the meeting's over.
Le prêche est terminé.
I guess this meeting's over for the evening.
Je crois qu'on va s'arrêter là.
I was all morning in a sales meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madame Dufresne, who's just over from Paris with some spy reports.
J'ai passé la matinée en réunion, puis j'ai dû courir au Waldorf prendre un verre avec Mme Dufresne qui rentre juste de Paris avec ses rapports secrets.
Pa's over at the Rankin meeting'.
Père y est allé.
- I guess the meeting's over.
J'imagine que nous avons terminé.
As soon as the meeting's over we'll go down to the bay and find a special place for dinner.
Après, nous irons dîner au bord de la mer.
Darrin, I don't know if that meeting's over but you've got to come back.
Darrin, j'ignore si ta réunion est finie, mais tu dois revenir.
If there are no further questions... I will now turn the meeting over to the Chairman of the Council.
S'il n'y a plus de questions, je vais donner la parole au président du Conseil.
The Minister's meeting is over!
Le conseil des ministres est terminé!
Village idiots from all over Russia were meeting there.
Les idiots de village de toute la Russie s'y rendaient.
The meeting's over.
La réunion est terminée.
Pull over, driver. That's the guy that's meeting me.
Arrêtez-vous, chauffeur, c'est l'ami qui devait venir me chercher.
The meeting's over.
L'entretien est terminé.
- No, the meeting's over, Out,
- La réunion est terminée, sors, est-ce qu'il y a?
We'll approach Nicodemus when the meeting's over.
- Nous verrons Nicodèmus après la réunion.
Meeting's over.
Réunion terminée.
- What do you mean, meeting's over?
- Comment ça?
[Man Over P.A.] Mr. Olsen's beginners'class is now meeting on Court 3.
Le cours pour débutants de M. Olsen commencera sur le court numéro trois.
AS A MATTER OF FACT, THE MEETING'S OVER.
Aux vieux amis. Aux vieux amis.
Davenport has called an emergency meeting... of the board of directors for Monday morning... and he's offering to take over the company.
Davenport a convoqué une réunion d'urgence... du conseil d'administration pour lundi matin... et il offre de prendre le contrôle de la société.
Meeting's over.
Fin de la réunion.
Last week, I had a meeting with my client's husband, Nathan Kraft to go over some last-minute paperwork.
La semaine dernière, j'ai rencontré le mari de ma cliente pour de la paperasserie.
Chateau reports the meeting's over, sir.
Le château nous informe que la réunion est finie.
- The meeting's over.
Faites-le rentrer!
Tommy's meeting us over here.
Tommy nous rencontre ici.
Hey, how did your meeting go? It's over, Donna.
Dis à Billy que je ne veux plus de son mâle à rayures bleues.
Listen, I'm meeting James here. He's bringing over your jacket.
James va venir te rapporter la veste.
Oh, the pub shuts, so the meeting's over?
Pardon de ne pas avoir écrit depuis 4 jours, j'ai eu tant à faire.
This meeting's over?
On a terminé?
All right, meeting's over.
La réunion est terminée.
The boy's in a meeting right now I set up for him over at McNeil.
Il est en ce moment-même à un rendez-vous avec McNeil.
Have Claudia call a shareholders meeting on the West coast that same night. One quick night, everything's over.
Que Claudia organise un meeting avec les actionnaires sur la côte ouest le soir-meme.
We had an appointment this morning to go over some reports, which you missed and Delenn called to set up a meeting in half an hour in the president's office.
Vous avez raté notre rendez-vous ce matin pour examiner des rapports... et Delenn a appelé pour une réunion dans 30 minutes chez le président.
It's wild, us meeting over a bar fight.
C'est dingue, on se parle à cause d'une bagarre.
'ln the long run you'll thank me.''l'm meeting loads of new people and that doesn't leave any room ln my life for you.''lt's over, Dalsy.'lt's over...
Tu me remercieras un jour. Je rencontre plein de nouvelles personnes et ça ne laisse plus assez de place pour toi dans ma vie. C'est fini, Daisy.
When this meeting's over, straighten this crap up.
Après la réunion, rangez-moi ce bordel!
I think this meeting's over.
La réunion est terminée.
Dinner is over by 8, and I'm meeting Jonathan at 9. It's doable.
On finit de dîner à 20 h. Jonathan à 21h, c'est faisable.
I'll go to a meeting after my shift's over.
Je vais à une réunion après ma garde.
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape of a meeting with the leader railing against interracial couples specifically citing Charlie and Zoey using the term "lone wolf" over and over, which is the phrase they use when they want younger members to take matters into their own hands.
Un plan, le parcours du Président qui avait été donné aux tireurs... par le chef de section de la Fierté Blanche, le film d'un rassemblement... avec le meneur maudissant les unions interraciales... en nommant expressément Charlie et Zoé... utilisant le mot d'incitation "loup solitaire" de nombreuses fois... pour que les plus jeunes membres reprennent les choses en main.
Thank you, everybody, this meeting's over.
Merci. La réunion est terminée.
- Meeting's over.
- La réunion est finie.
So just go get Piper and bring her back before the meeting's over.
Alors, va voir Piper et reviens avec elle avant la fin de la réunion.
- Meeting's over.
- La réunion est terminée.
No, you get that back when the meeting's over.
Ramène-le après la réunion.
What's it like... traveling all over the country and meeting all those people?
Qu'est-ce que ça fait, de voyager dans tout le pays et de rencontrer tant de gens?
Well, there wasn't really much of them anyway but that means the meeting's over.
Ils n'étaient pas nombreux à sortir, la réunion était finie.
That means the meeting's over.
Parents d'étudiants en informatique.
This meeting's over.
Cette réunion est terminée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]