Not dr tradutor Francês
2,396 parallel translation
You're not Dr. Sexy.
Tu n'es pas Dr. Sexy.
- Not Dr. D.
- Pas Dr D.
Not Dr. Philsopholis.
Pas le docteur philosophique.
As soon as I got to DC, Dr. Kaswell said that she did not have the time for me anymore, that she was too busy prepping the Anok exhibit.
Quand je suis arrivé à DC... le Dr Kaswell a dit qu'elle n'avait plus de temps pour moi... qu'elle était trop occupée à préparer l'exposition d'Anok.
Not at all, Dr. Lightman.
Pas du tout, Dr Lightman.
I may not be able to prevent you from co-opting Dr. Sands. I will find someone with the clarity to introduce you to the consequences of your actions.
Vous avez réussi à berner le docteur Sands, mais je vous forcerai à assumer les conséquences de vos actes.
I mean, you're hot for Dr. Studly. Not some troll with a science fiction face.
C'est le Dr Sexy qui vous plaît, pas un troll de science-fiction.
Dr. Avadon is not even in the office.
Le Dr Avadon n'est pas à son bureau.
I know about the drought. I actually talked to Dr. Bell about it. He said not to feel guilty.
Mais le Dr Bell m'a dit de ne pas culpabiliser, de me faire plaisir.
Not me. Dr. Bell, you're in his district.
Dr Bell, vous avez voté pour lui?
It may not be the proper term, Dr. Brennan... but I can assure you, correct or not... midget wrestling is an American pastime.
Ce n'est peut-être pas le bon terme, Dr Brennan... mais je peux vous assurer... que la lutte naine est un passe-temps américain.
This is funny. Come on, Dr M, let's not...
Allons, ne faisons pas...
I'm not threatened by you or your status, Dr. King.
Je ne suis pas menacé par vous et votre statut, Dr. King.
Suggests that not only has Dr. Paris vanished he's a quack.
Ça signifie que non seulement Dr Paris a disparu, mais qu'en plus, c'est un charlatan.
Now, come on, Dr. Wilder, it's not as bad as it looks.
Dr Wilder, c'est pas si grave que ça, non?
Dr. Tom, what if I'm not ready to go back and see Leo?
Et si je n'étais pas prête à retourner voir Léo?
Are you or are you not absolutely certain you saw Dr. Whitton that night?
Êtes-vous ou non certaine d'avoir vu le Dr Whitton cette nuit là?
Dr. Freedman, I shouldn't be talking to you about this. - It's not proper.
Je ne devrais pas parler de ça avec vous.
Dr. Mahoney, I am not sucking up.
Dr Mahoney, je ne suis pas lèche-bottes.
- Not sure what the problem is, Dr. Nozic.
- Un problème, Dr Nozic?
But Dr. Goebbels that's not such a terrible thing.
Mais, Dr Goebbels, ce n'est pas si mal.
No, Jennifer Burkhardt had a conversation with Dr. March, not me.
Jennifer Burkhardt lui a parlé, pas moi.
I do not tell her as Dr Bernard Hazelhof says this would be impolite.
Le Dr Bernard Hazelhof dit que ce serait impoli.
Dr Bernard Hazelhof says it is good to have goals but not stupid ones like mine.
Selon le Dr Bernard Hazelhof, c'est bien d'avoir des objectifs, mais pas des objectifs idiots comme les miens.
Look, I'm not calling for you, I'm calling for Dr. Love.
Je t'appelle pas toi mais Dr Love.
The tragedy is that Mr Gale did not want to die that day, but Dr Kevorkian didn't care.
La tragédie, c'est que M. Gale ne voulait pas mourir, mais que le Dr Kevorkian s'en fichait.
The guy who contacted me, the man that I met at the border. He told me his name was Dr Navarro. I don't even know if that's his real name or not.
Le type qui m'a contacté à la frontière m'a dit qu'il s'appelait Novarro.
Dr. Geck is not answering his telephone.
Le Dr Geck ne décroche pas son téléphone.
Young is not going to listen, and Dr. Rush, well, like you said, he's in no hurry to come home.
Young n'écoutera pas. Quant au Dr Rush... Effectivement, il n'est pas pressé de rentrer.
- Of course, if it's not a bother.
Le Dr Risaliti est pédiatre.
Dr. Linus, you're not gonna say something, are you?
Dr Linus, vous ne direz rien, n'est-ce pas?
By letting this happen, you are participating in not only the murder of Colonel Telford, but Dr. Rush as well.
mais aussi à celui de Rush.
I'm not a monster, Dr. Ortus.
Je ne suis pas un monstre, Dr Ortus.
Dr. Ortus is not an oncologist.
Le Dr Ortus n'est pas oncologue.
But it's for Dr. Hadley's benefit, not yours.
- Pour le bien du Dr Hadley, pas le vôtre.
Hubert, you will escort Dr. Bishop to his lab with a sample that you will not let out of your sight. Thank you.
Hubert, escortez Dr Bishop jusqu'à son laboratoire avec un échantillon que vous surveillerez.
Dr. Reidman is the foremost Thornburg authority not only in this state, but in all seven continents.
Le Dr Reidman fait autorité sur Thornburg, dans l'État, et sur les sept continents.
But not dr.
Ou Kim.
Kim,'cause I'm not a radio show host.
Mais pas Dr Kim, car je ne fais pas de radio.
Not tonight, Dr. Saroyan.
Pas ce soir, Dr Saroyan.
Not so fast, Dr. Brennan.
Pas si vite, Dr Brennan.
Hmm. Not enough force to kill Dr. Saroyan.
Pas assez de force pour tuer le Dr Saroyan.
Dr. Saroyan... not to come across as in any way needy - [Chuckles]
Dr Saroyan, sans vouloir paraître dans le dénuement.
I sounded very much like Dr. Brennan then, did I not?
On aurait presque dit le Dr Brennan, n'est-ce pas?
When I told Dr. Saroyan that the sternum wound... was not caused by a hunting arrow... my brain jumped to different types of arrows - [Groans] Which led me to the image of a giant wasp.
Quand j'ai dit au Dr Saroyan que la blessure du sternum... n'avait pas été causée par une flèche de chasse... mon cerveau a sauté à différents types de flèches... ce qui m'a conduit à l'image d'une guêpe géante.
Evil is not mythical, Dr. Brennan. It emanates from the opposition.
Le mal n'est pas mythique, Il émane de l'opposition.
I was there when you told Dr. Hodgins that his T-shirt... which read "I am with the Great Satan"... is not suitable work attire.
"Je suis avec le Grand Satan"... n'était pas une tenue professionnelle adéquate.
When I gave you the go-ahead to repsent Dr. Wesley, I thought you knew not to sacrifice a major client for a minor one.
Lorsque je t'ai donné le feu vert pour représenter Dr Wesley, je pensais que tu aurais évité de sacrifier un gros client contre un plus petit.
As part of Dr. Wesley's case, not to launch a new one against the pharmacy.
Pour le Dr Wesley, pas en essayant d'en lancer une nouvelle contre la pharmacie.
Please tell me you're not another one of Dr. Turk's gentleman suitors.
Dites-moi que vous n'êtes pas un des prétendants de Turk.
I'm not going to back down personally or professionally because you grew up in this hospital and have Dr. Joe wrapped around your finger.
Je ne reviendrai pas sur ma position sous prétexte que tu as le Dr Joe dans ta poche.