English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / One hit

One hit tradutor Francês

2,616 parallel translation
Before I got a chance to, the one hit me, and knocked me down in front of all my friends.
Avant de pouvoir réagir, l'un d'eux m'a frappé et je suis tombé devant tous mes amis.
Even though your one hit wasn't really that big.
Même si le succès était mitigé.
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car.
Ce gamin a passé sa vie à faire du skydiving, du saut à l'élastique, du base jump. Et un jour, il se fait renverser.
Well, Craig is the only one we positively ID'd in Cyprus which means we can't arrest them until right before the hit goes down.
Craig est le seul qu'on a identifié à Chypre, ce qui veut dire qu'on peut pas les arrêter avant le début du contrat.
Vakar's the one who put the hit out on Agent Williams.
Il a commandité le meurtre de l'agent Williams.
Even if you stop this hit squad, he'll just send another one.
Si vous arrêtez ces tueurs, il en enverra d'autres.
All hit their target, center, two high, one low.
Tous les tirs sur la cible... centrés, deux en haut, un en bas.
When Rebecca and I broke up, it was our fault, so there was no one I could hit.
Quand Rebecca et moi avons rompu, c'était notre faute, donc je ne pouvais m'en prendre à personne.
Please don't hit the Volkswagen! That one is mine.
Pitié, pas la Volkswagen!
1000 dead, another estimated 200,000 displaced from their homes in what the governor of west bengal is calling one of the most devastating monsoons to hit the east coast...
Mille morts, environ 200 000 personnes déplacées dans ce que le gouverneur appelle une des moussons les plus dévastatrices à frapper la côte est.
Well, trust me on this one. Hit it and quit it, Rebecca.
Fais-moi confiance.
I'm telling you, this'll work.We hit'em hard, leave no one alive.
Je te dis que ça va marcher. On les frappe fort pour qu'il n'y ait pas un survivant.
Just gonna hit you with one word.
Je vais juste te dire un mot.
Dana is the one who hit you in the head with the iron.
Dana vous a frappé avec le fer à repasser.
And in a dramatic turn of events the Carpet Brothers have shot straight to number one on the Jinglebox Hot 1 00 with their smash hit "( I Wanna ) Touch Your Carpet."
À la surprise générale, les Frères Moquette ont atterri à la première place du classement des jingles avec leur tube "Laisse-moi toucher ta moquette"
Since I'm the one Chastity hit, and I'm willing to forgive her, how about we just bring her back on the squad?
Vu que Chastity m'a frappée, et que je veux la pardonner, et si on lui proposait de revenir dans l'équipe?
Oh, I'm going to hit the ladies'room real quick. You can never tell when one of these non-denominational, goof-around weddings is going to start.
Je vais vite aux toilettes, on ne sait jamais quand ces mariages laïques commencent.
"If you throw a skirt on one of those furry little things, I would totally hit that"?
"Si vous mettiez une jupe sur l'une de ces choses en peluche, je m'en taperais bien une"?
He must have taken one hell of a hit.
Il a dû prendre un sacré coup.
Atf busts his compound. One of them gets hit.
L'ATF les a pris d'assaut.
One interesting song selection was Chuck Berry's rock and roll hit, "Johnny B. Goode."
Un choix de chanson intéressant était le hit de rock and roll de Chuck Berry, "Johnny B. Goode."
- I never told anyone that he hit me, But I promised myself that one day, I'd return the favor.
Personne ne sait qu'il m'a frappé, mais je me suis promis que je me vengerai un jour.
He's one of the most elusive hit men in the world.
L'un des tueurs à gages les plus insaisissables.
Bald one, hit the bricks.
Le chauve, t'es foutu.
Or is she another one of your hit and runs?
Ou c'est encore une fuite en avant?
The woman on the bike hit by one of our cars.
La femme en vélo renversée par une de nos voitures.
Killed one of my men. Professional hit.
J'ai perdu un gars.
When one of the most beautiful women I've seen lets me eyeball her unchecked and then lets me hit on her at will I never smell a rat.
Quand une des plus belles femmes que j'aie connue me laisse la regarder et ensuite la draguer à volonté, je ne sens jamais le piège.
[laughs] Look, I was the one who hit him.
C'est moi qui l'ai frappé.
do one thing hit her an egg before going
faites une chose frappez-Iui un oeuf avant d'aller
I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get into the computer room... and them, boom, one body to dump.
Déclencher l'alarme, profiter de la panique pour éviter les détecteurs de métaux... s'emparer d'un gardien pour entrer dans la salle des ordinateurs... et puis, boum, un corps à cacher.
We're not one-hit wonders.
- - Nous ne sommes pas des merveilles d'un coup.
So you got lucky, you hit one.
Veinard.
Mom, you hit one pothole and this ride gets very messy very quick.
Tu viens d'heurter un nid-de-poule et cette balade devient vite pénible.
Could you at least have the decency to wait until you're out of one friend's mother's bed before you hit on another one?
Pourrais-tu avoir la décence d'attendre d'être hors du lit de la mère d'une de mes amies avant d'en draguer une autre?
No, I got something more like a one-hit wonder.
Non, j'ai plutôt trouvé un "one-hit wonder".
- No one deserves to be hit with a belt.
Personne ne mérite ça.
You invited me to your poetry thing and you helped me when I was tripping out on pot scones and I thought I was a foetus. So you hit one lady over the head with a belt.
Tu m'as invité à cette soirée de poésie et tu m'as aidé en plein trip quand je me prenais pour un fœtus.
So, which one's he gonna hit?
Ils vont attaquer laquelle?
Each one has a hotness expiration date, and you've hit yours.
Chacune a une date d'expiration, et tu as atteint la tienne.
If that had been an official hit they would have sent more than just one.
Si ça avait été une requête officielle, ils en auraient envoyé plus d'un.
Well, they're mostly flash burns, so it probably hit one of them then conducted off onto the rest.
- Vu ces brûlures, ça a dû en frapper un, et il a servi de conducteur pour les autres.
He wouldn't hit one toll.
Il ne passerait pas par un péage.
- Does that make you feel like a one-hit wonder?
Ton heure de gloire est passée, à ton avis?
Okay, just one little hit.
OK, juste une taffe.
Fred did call about three in the morning, and I wasn't mad at him, though, because by the time he called I had written my share of the lyrics of my one and only hit song.
Fred a fini par appeler vers trois heures du matin, et je n'étais pas en colère, parce qu'à l'heure où il a appelé j'avais écrit ma part des paroles de ma seule et unique chanson qui ait eu du succès.
One thing about Bruce, is I think if he thought something was going to be a hit, and he didn't want to be represented by that hit, he'd just leave'em off the record.
Une chose avec Bruce, est que s'il pensait qu'une chanson allait être un succès, et qu'il ne voulait pas être représenté par ce succès, il ne la mettait pas sur le disque.
- One, two, three, hit it.
Un, deux, trois, c'est parti.
And one day, I hit it.
Et un jour, j'ai gagné.
- You've not hit a single one.
- Vous n'avez pas touché un seul.
Got a hit on one of gambel's trophies.
J'ai une info sur un des trophées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]