Read the sign tradutor Francês
184 parallel translation
I guess he didn't read the sign.
Il n'a pas dû lire le panneau.
You also read the sign "No parking" painted in bold letters on the curb.
Vous avez aussi vu par terre qu'on indiquait que c'était un stationnement interdit.
- Can't you read the sign?
- Vous ne savez pas lire?
You officials can't seem to read the sign right here.
Vous ne savez pas lire?
The personal touch. Can't you read the sign?
Tu ne vois pas le panneau?
Have you read the sign?
Vous voyez ce panneau?
We're in a fire area. But I guess you didn't read the sign.
Tu n'as pas vu le signal relatif aux incendies?
If you can't read the sign, Tannen, I presume you can read this.
je présume que vous lirez ceci.
Come on, Joey. Read the sign.
- Regarde l'écriteau.
Next time, read the sign.
Lisez les panneaux.
- Can't you read the sign?
- Tu as lu le panneau?
But read the sign on the door, sir.
Mais lisez l'écriteau sur la porte, Maître.
- No, you do, buddy! - Read the sign!
C'est marqué!
Can't you read the sign? " Do not disturb.
Tu n'as pas vu l'affiche "Ne pas déranger"?
- Read the sign.
- Lisez le panneau.
I can't read the sign.
Je ne peux pas lire le signe.
No, I read the sign, Bernie.
Non, j'ai lu la pancarte, Bernie :
Read the sign. "Warning, do not attempt to open if elevator stops."
- Lisez les instructions. "Attention. Ne pas ouvrir en cas de panne."
Didn't you read the sign?
Tu n'as pas lu le panneau?
Can't you read the sign?
Vous savez pas lire?
Harry, can't you read the sign that says "no pets"?
Harry, vous avez vu? Pas d'animaux.
So now a dog goes there. Does he read the sign and leave?
Si un chien se pointe, il lit ça et s'en va?
Didn't you read the sign?
Tu sais pas lire?
Read the sign.
Et la pancarte?
Hey, boys, can't you read the sign?
vous ne pouvez pas lire le panneau?
Did you read that sign on the door : "No more girls wanted"?
T'as pas lu l'écriteau : "Pas d'embauche"?
- You read the sign.
Tu as lu l'affiche?
Please read the contract and sign it.
Lisez-le et signez le contrat.
Imagine a man who couldn't go to office and sign letters and read the newspaper.
Imagine un homme qui ne pourrait ni lire son courrier ni le journal.
You could sign that statement a dozen times, in front of a dozen witnesses you could shout it from the house tops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone could do about it.
Signez une déclaration devant douze témoins, criez-la sur les toits personne ne peut y donner suite.
- Can't they read the'No Vacancy'sign?
- Ils ne savent pas lire "complet"?
Why didn't you read the private property sign in 3 languages... and beware of dogs sign in 3 languages
Pourtant, il y a un écriteau "propriété privée" en 3 langues... et un autre "chiens méchants".
Let it be read by the accused... sorry, by Di Noi, and if you confirm it, sign it and you'll be free!
Qu'il soit lu par l'accusé... désolé, par Di Noi, et si vous confirmez, le signer et vous serez libre!
Can't you read the sign?
Tu sais pas lire?
The sign was given to you all, and given now, perhaps, because I am here to read it.
Ce présage vous est adressé à tous, et en cet instant précis, peut-être pour que je vous le lise.
Sign's hard to read in the rocks... but they headed up that dry streambed.
On ne voit pas bien leurs traces mais ils ont suivi ce lit de rivière.
Do read the contract before yoã sign.
Lisez bien le contrat avant de signer.
- Read me the sixth sign.
- Lisez-moi le sixième signe.
Read the terms and conditions and sign the contract now
Lisez les modalités et les conditions et signez le contrat maintenant
Read it over and sign on the bottom of each page.
- Tu relis et tu signes. Chaque page.
You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature.
Vous allez signer et lire à haute voix à la vue du public... pour qu'il sache que nous n'avons pas contrefait votre signature.
Sign says shut the fuck up, or can't you fellas read?
Y a écrit : "Vos gueules". Savez lire?
Hey, can't you read? The sign says no smo...
Vous voyez pas que c'est non fum...
Hey, what was the name of that- - That monkey that could read sign language?
Comment s'appelait ce singe qui parlait le langage des signes?
I've read the contract. Just sign it.
Aujourd'hui est un jour spécial j'ai lu le contrat signe-le.
Can't you read the "Do not disturb" sign?
Vous avez pas vu la pancarte "Ne pas déranger"?
All you have to do is sign this and read the document.
Tout ce qu'il faut faire c'est signer ici et lire le document.
Since that's the case, I'll read this back to you If you've no problem with it, you can sign it
Puisque nous sommes tous d'accord, je vais relire notre accord et si ça vous va, vous signerez.
Cant you read the fucking "do not disturb" sign...
Vous savez pas lire?
So, now that you know the law, read this paper and sign it.
Puisque vous connaissez la loi, alors lisez ce document et signez-le.
The other one, he can't read a stop sign.
Je t'aime aussi, papa. L'autre, il ne peut même pas lire un écriteau.
read the book 21
read them 25
read the paper 18
the signal 44
the sign 31
sign 279
signal 128
signe 52
signore 120
signature 34
read them 25
read the paper 18
the signal 44
the sign 31
sign 279
signal 128
signe 52
signore 120
signature 34
signorina 76
signora 193
significant 19
signals 27
signed 205
signs 85
signor 120
signatures 33
sign in 20
sign me up 77
signora 193
significant 19
signals 27
signed 205
signs 85
signor 120
signatures 33
sign in 20
sign me up 77
sign here 321
signing off 27
sign it 148
signs of a struggle 17
sign the papers 17
sign this 56
sign there 25
signy 19
signing off 27
sign it 148
signs of a struggle 17
sign the papers 17
sign this 56
sign there 25
signy 19