English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rig

Rig tradutor Francês

2,335 parallel translation
I need an extra rig. 734 Grove Street.
- 734, Grove Street.
734 Grove Street, code three. Roger that. Rig on the way.
- Ambulance en route.
We've got one of the best paramedics in the city working on her. Your daughter's gonna be fine. You wanna hop up here on the rig for me?
C'est une des meilleures secouristes de la ville.
Nancy, uh, I need you here at the rig.
Nancy? J'ai besoin de toi.
Okay, control, I need my extra rig. Where is it, now? 734 Grove Street.
Central, j'ai besoin de l'autre ambulance. 734 Grove Street.
Copy that. Rig should be arriving shortly.
Elle va arriver.
We'll get a rig to meet us. The patient's stable.
Une ambulance nous rejoindra.
Being trapped in the rig for an hour kind of flipped me out.
Être piégée dans l'ambulance pendant 1 h m'a terrorisée.
I found out that you tried to rig the testing with your own daughter.
J'ai découvert que tu as essayé de truquer le test avec ta propre fille.
We get in the rig, I drive. We hold the wall. Something nasty happens to somebody, we deal with it, we go get noodles, then we do it all over again'cause that's what we do.
On monte dans l'ambulance, je conduis, quelqu'un a un accident, on le soigne, on mange des nouilles et on recommence.
That's not enough time to rig a car for an explosion, or even evaluate the photos.
c'est trop court pour préparer une explosion, oû même evaluer les photos.
All I did was rig that engine to short-circuit.
tout ce que j'ai fait... c'est mettre le moteur en court-circuit.
Get behind the rig!
Derrière l'ambulance!
He's gonna use the rig as a shield.
Il va s'en servir comme bouclier.
Hey, I know we're talking about Rabbit here, but I still can't believe he drove that rig into the middle of a firefight.
Même venant de Speedy, j'ai du mal à croire qu'il ait fait ça.
The old guy managed to crank up his rig last night?
Papy a réussi à mettre la machine en route, hier?
Definitely driving a big rig.
Certainement un gros camion.
He uses two drivers per rig, alternating.
Il utilise deux chauffeurs par camion, en alternance.
Remember, you two lovers, back by seven with my rig, and respect.
Souvenez-vous les amoureux, revenez pour 19 heures, et respect.
Hey, you don't mind if I rig some lights from outside your place, do you?
Je peux prendre des lumières d'extérieur de chez toi?
What, did you get bomb disposal to rig something up?
Vous avez fait venir un démineur pour saboter l'engin?
Yeah, I got a... I got a cousin who's a tool pusher on an oil rig down there...
Ouais, j'ai un... j'ai un cousin qui est mécano sur une plateforme pétrolière là-bas...
- We've gotta rig this thing to burn.
- Il faut tout démonter.
There's a rig with your gun, and it's pointed at me.
- Un appareil avec ton arme. Pointée sur moi.
Okay. We'll just get the rig close to the security guard that we're trying to completely avoid.
On approche ce truc d'un garde qu'on veut absolument éviter.
All rig ht. Come on, kids, it's bedtime.
C'est l'heure d'aller au lit, les enfants.
We think A.C. set off an explosion at an offshore oil rig.
A.C. a fait exploser une station pétrolière.
Clark, that rig we took out wasn't drilling for oil.
Cette station ne pompait pas de pétrole.
All rig, you guys ready to get to today's immunity challenge.
Tous le monde est prêts pour obtenir l'immunité d'aujourd'hui?
We're going to get that Oil Rig trophy again, baby.
On sera à nouveau champions.
Bragging rights and the Oil Rig trophy on the line.
Ils ont la tête haute. Le trophée est en jeu.
Weekends, he teaches teenagers how to rig a dead dog so full of thermite that it takes out an Abrams tank.
Le week-end, il apprend aux adolescents comment fourrer un cadavre de chien avec tellement d'explosifs que ça terrasse un tank.
Get back to Station 4, restock the rig. Yeah.
- Occupe-toi de refaire les stocks.
Yeah. She doesn't look critical. Let's just wait in the rig.
Son état n'est pas critique, attendons dans l'ambulance.
I'll go fire up the rig.
Je vais démarrer l'ambulance.
I mean, that cheap-ass rig we was on didn't have a monitor.
L'ambulance n'avait pas de moniteur. Je n'avais pas de pouls.
Yeah, but they didn't say anything about a second rig.
- Oui, mais ils n'ont rien dit sur vous.
Was there a second rig requested on site?
- Avez-vous envoyé une 2e ambulance?
Add another five for the rig to get there, 15 for PD, 20 for animal control. Congrats, Tyler.
Il faut 5 min pour que l'ambulance arrive, 15 min pour la police et 20 min pour la SPA.
Volos is an enormous submersive exploration rig.
Le Volos est une énorme plateforme d'exploration.
I should rig that up.
Je devrais installer ça.
The BP oil rig.
La plate-forme pétrolière BP.
Really? You can rig the election?
Tu peux truquer les élections?
You will have a four-minute window to rig and detonate a thermoset polycarbonate casing.
Vous aurez quatre minutes pour faire exploser un boîtier en polycarbonates thermorésistant.
It's fairly certain the vehicle being used in the job is a locally owned big rig set to leave Santa Barbara in two hours.
Le camion qui sera utilisé quittera Santa Barbara dans deux heures.
Lassiter, I need you to track down ASAP every coyote that's been busted in the last six months and pull the manifest from every trucking company and independent contractor who has a rig that meets these criteria, please.
Cherchez tout de suite la trace de tous les passeurs arrêtés dans les six derniers mois. Vérifiez les papiers de tous les transporteurs dont un camion remplit ces critères.
six months on an oil rig.
C'est sur une plateforme pétrolière.
Two paramedics in a rig?
- Deux secouristes ensemble?
Glenn, come on, I'll do it in the rig.
Glenn, je le ferai dans l'ambulance.
Maybe I can rig something. Good.
- Je vais voir ce que je trouve.
Can you jury-rig it?
Tu peux la réparer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]