Say you're sorry tradutor Francês
606 parallel translation
Or say you're sorry if that's true. I'll send you back to college on the next train.
Mais si tu le regrettes vraiment, je te raccompagnerai à la gare.
You wouldn't dare say you're sorry you missed it.
Ose me dire en face : "Je suis navré de t'avoir ratée."
I know what you're gonna say. I feel sorry for him, too. Bur I just don't wanna be around him.
J'ai pitié d'elles, mais aucune envie de rester avec elles.
You say you're sorry and we'll let you go.
Excusez-vous et vous serez libre.
Well, you can say you're sorry.
- Eh bien, dites que vous êtes désolé.
At least say you're sorry you can't go to the depot with me.
Au moins que tu regrettes de ne pouvoir m'accompagner a la gare.
First you say you're sorry, then you say good-bye.
Demandez pardon d'abord. Prenez congé ensuite.
Say, you're not crying because you feel sorry for me, are you?
Tu ne pleures pas parce que tu me plains, au moins?
And don't say you're sorry.
Ne dis pas que tu es désolé.
And if you want my advice, you'll go to church on Sunday... and say you haven't been to Mass in 10 years and that you're sorry.
Et si voulez un conseil, allez à l'église dimanche.... Vous direz que vous êtes désolé de ne pas y être allé pendant 10 ans.
Say you're sorry.
Excuse-toi.
All the same, just because you say you're sorry...
Cela dit, il ne suffit pas de t'excuser.
Say you're sorry.
Dis que tu es désolé.
Oh, say you're glad or sorry or something.
Dites que vous êtes contente ou désolée.
You mess up my life, And you say you're sorry.
Tu fiches ma vie en l'air et tu es désolée.
Now say you're sorry and go wash you're face.
Bon, excuse-toi et va te laver le visage.
Look, when you've made a mistake all you can do is admit it and say you're sorry.
Quand on fait une erreur, on ne peut que la reconnaître et s'excuser.
- You're not sorry? - I should say not.
- Tu ne regrettes pas?
Master Phillipe, you'll say you're sorry for that.
Présentez-moi immédiatement des excuses.
I'm sorry Jim got a line on what you're going to say here tonight.
Je suis désolée que Jim sache ce que tu vas dire.
- Don't say you're sorry.
- Ne dites pas que vous êtes désolé.
Aren't you even gonna say you're sorry?
Vous n'allez pas exprimer de regrets?
Look, both of you, I know we're all upset and all that... but don't let's say anything we'll be sorry for later.
Ecoutez, je sais qu'on est tous bouleversés... mais ne disons rien qu'on pourrait regretter plus tard.
In case you're interested, Coley will live, I'm truly sorry to say.
Si ça vous intéresse, Coley s'en sortira. Je le regrette.
What I mean to say is you do something you're real sorry for, and go and say you're real sorry.
Je veux dire... si tu avais fait quelque chose que tu regrettes, tu l'avouerais?
Now, say you're sorry.
Dites pardon.
- Say you're sorry.
Fais tes excuses.
Serve them tea and cakes and say you're sorry,
Servez-leur du thé et des gâteaux et dites que vous êtes désolée.
If you think I'm gonna fall apart and say I'm sorry... you're out of luck.
Si vous croyez que je vais m'excuser, vous n'y êtes pas.
Don't say that you're more sorry than I am.
Ne dites pas que vous êtes plus désolé que moi.
Say you're sorry.
Allez, demande pardon au docteur! Vite!
Could I fix anything to say you're sorry?
Qu'est-ce que ça change de s'excuser?
Now you say you're sorry I got that impression.
Ce n'était pas une "impression".
Say you're sorry, Ola.
Excusez-vous, Ola.
Say you're sorry, Pilot.
Excusez-vous, Pilote.
- Someday you'll say you're sorry.
- Un jour, tu le regretteras.
Say something to express that you're sorry.
Demande-lui au moins s'il n'est pas blessé.
But don't say you're sorry.
Pas de condoléances.
Love means never having to say you're sorry.
L'amour, c'est de n'avoir jamais à dire qu'on est désolé.
Love means never having to say you're sorry.
L'amour, c'est n'avoir jamais à dire qu'on est désolé.
Only if you say you're sorry.
Seulement si tu me dis que tu es désolé.
If you're lookin'for me to say I'm sorry about last night...
Si tu attends que je m'excuse pour la nuit dernière...
"Love means never having to say you're sorry."
"L'amour, c'est de ne plus devoir dire qu'on regrette."
Somebody get killed by mistake, and you've come to say you're sorry?
Non sergent, c'est une réunion d'affaires.
We want to say that we're sorry if we made you angry and we hate to see you go!
Parfois, on t'a mise en colère. Mais c'est dommage que tu partes.
Never say you're sorry.
Ne jamais s'excuser.
Say you're sorry, Redmond.
Dis que tu te repens.
You better go and say you're sorry.
Va lui faire tes excuses, en vitesse.
lsn't there any way you can say you're sorry?
Ne peux-tu pas dire que tu t'excuses?
You're just a sorry bum and everything you say is a lie.
Tu n'es qu'un pauvre clochard, et tout ce que tu racontes est mensonge.
- You don't say you're sorry when you are not.
Tu ne te dis pas désolée si tu ne l'es pas.
say you're right 21
you're sorry 317
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
you're sorry 317
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18