English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She's so nice

She's so nice tradutor Francês

183 parallel translation
She's so nice to you
Qu'elle est fine avec toi!
And other things she's not so nice about.
D'autres fois, elle l'est moins.
- I feel sorry for Mrs. Haines. She's so nice.
- J'ai de la peine pour Mme Haines.
Oh, she's ever so nice.
Et elle est si gentille!
So you think she's nice?
Ce serait donc quelqu'un de bien?
She's quite nice. Don't you think so, boys?
Elle est plûtot mignonne, qu'en pensez-vous les gars?
- Certainly. - So she's nice.
- Je l'ai dit avant toi.
She used to be so nice, now she's always upset.
Elle était si gentille avant.
The twins say she's not a nice girl. I believe them, because I think so too.
Une fille vulgaire, disent les jumelles, et c'est vrai.
So today we decided enough, it's only fair she has fun, spends time with nice people her age.
Aujourd'hui, on a dit : Assez! Il faut s'amuser, se distraire, être avec des gens sympathiques, des amis de son âge...
SHE'S SO NICE TO ME. SHE'S SO VERY GOOD.
Elle est tellement gentille avec moi.
She's pregnant, so be nice to her.
Elle est enceinte, sois gentille avec elle.
She's good you know... and she knows so many nice games.
Mais si elle fait tout, alors que fera maman?
She's a child, simple and straightforward. That's what's so nice about her.
Cette gamine est directe, simple, c'est ce qui la rend sympathique.
Maybe she's not so feminine, maybe she likes both men and women, maybe she doesn't have a nice pair of little tits like you, right Dandina?
Peut-être n'est-elle pas très féminine, peut-être aime-t-elle à la fois les hommes et les femmes, peut-être n'a-t-elle pas une jolie paire de petits seins comme toi, n'est-ce pas Dandina?
/ Lemora must like him'else why, / why put us up and be so nice to me / when she's been all over / the world and I don't know what.
Lemora doit m'aimer sinon pourquoi est elle si tolérante et si gentille avec moi?
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Oui, ma petite amie sera là, et elle sera furieuse si je me pointe pas. Alors, bonne soirée, et à plus tard.
She's so nice and comfy here!
Elle est tellement bien ici!
I mean, now Annabel is so nice. She's nice-nice nice.
Maintenant, Annabel est charmante.
And she's so nice.
Et elle est si sympathique.
She's so nice.
Oh, elle est gentille.
She's pregnant, so she won't be able to go to a public bath. Move to a bigger place with a nice bath.
Déménage pour un endroit plus grand avec une jolie baignoire.
She's so nice.
Elle est si sympa.
What makes you so sensitive? She's never been anything but nice to you.
Elle a pourtant toujours été sympa avec toi, non?
Now, my mother's a very nice lady but she's into that black dress for life, so she better stay there.
Ma mere, c'est une belle dame. Mais elle est toujours vetue de noir. Vaut mieux qu'elle reste la-bas.
She's very nice and so is her husband.
Tu verras, elle est très gentille. Son mari aussi, il est très gentil.
It's just real nice here, and she's so friendly.
Mais c'est très bien ici et elle est si gentille...
Gosh, she's very nice. Everybody says so.
Elle est très bien, tout le monde le dit.
SHE'S ALWAYS BEING SO NICE TO HIM. I KNOW HER.
Elle est toujours si gentile avec lui.
She's a pretty nice lady so I wouldn't want her to do that.
Elle est sympa, j'ai pas voulu qu'elle le fasse.
It's because she's so nice to them
Peut-être parce qu'elle est très aimable.
Girl student, nice and gentle, she's been waiting for you so long.
Une étudiante, belle et gentille, elle vous admire depuis longtemps.
Well, you know she's got electricity, so that's kind of nice.
Elle a l'électricité, c'est plutôt agréable.
She's so nice.
Elle est si belle.
She's so creepy, and you are so nice.
Elle fait peur, et toi, tu es adorable.
- If she's so nice, go out and neck her. - Okay.
Si tu la trouves si sympa, sors te faire peloter par elle.
If you were here you'd be proud of Anjali being your daughter because she's so nice. Hi Tina!
Salut Tina...
So, she's got a nice thing going. Why share it?
Si son affaire était si bien rodée, pourquoi en parler?
She's so nice.
Qu'est-ce qu'elle est gentille!
She's doing the whole wedding, so be nice.
Elle couvre le mariage.
You know, everybody's always telling Bridget she's so lucky... because you're such a nice guy.
Et tout le monde dit à Bridget que t'es un mec bien!
She's got so many nice qualities, but one of them is a penis.
qui a des tas de qualités, parmi lesquelles... un pénis.
That's so nice. I hope she's not too disappointed about her paper.
J'espère qu'elle n'est pas trop déçue par son devoir.
She's scared of meeting you, so be nice.
Elle a très peur de vous. Soyez gentil.
She's way too pretty to be so nice.
Trop belle pour être gentille.
She's so nice to everyone, she cares about everyone... and she's walking around in this unbelievable pain.
Elle est gentille, elle prend soin de tout le monde et elle souffre terriblement.
She's so nice and sweet and caring.
Elle est vraiment gentille, douce et compréhensive.
But she's always so nice to them.
Mais elle est toujours si gentille avec eux.
She's so cute! Nice to meet you.
Comment ça va, Enchantée.
And she's so nice too!
Et elle, qu'est-ce qu'elle est sympathique!
"She's a very nice girl, Raj." Despite staying abroad... "for so many years, she hasn't" forgotten our culture and traditions.
Bien qu'elle soit restée à l'étranger... pendant tant d'années, elle n'a pas oublié notre culture et traditions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]