Nice and easy tradutor Francês
784 parallel translation
We'll take it nice and easy.
Je vais prendre cela très calmement.
Nice and easy.
Calmement.
The trainer sits on the grandstand nice and easy with his girl beside him. lf he has one.
L'entraîneur est assis dans les tribunes... avec sa chérie, s'il en a une.
Nice and easy with my little old sweetheart beside me.
Je sais, tranquille... assis à côté de ma petite chérie.
Nice and easy.
En douceur.
Now follow through, nice and easy.
Suis le mouvement, tout en douceur.
Take your fruit nice and gentle and squeeze them in the pan nice and easy.
Prenez doucement les fruits et écrasez-les délicatement dans le saladier.
Look out, stranger, I'm a Texas ranger better take it nice and easy or you'll have to go.
Attention, étranger, je suis un Texas Ranger, tu ferais mieux de te calmer ou tu vas devoir décaniller.
We'll go slow, Laura. We'll take it nice and easy.
On ira doucement, Laura.
Go upstairs, nice and easy now.
Monte au premier, sans mouvement brusque.
Take it nice and easy.
Avance doucement.
So now we're rolling nice and easy, see?
Ça ira comme sur des roulettes.
Remember this is a ballad, so take it nice and easy, don't bruise it.
Rappelez-vous : c'est une ballade. Allez-y gentiment.
Nice and easy.
Doucement.
It'll all be streamlined and nice and easy.
Tout sera simplifié, agréable et facile.
Nice and easy, now.
Doucement à présent.
Then come up, nice and easy and let me put the harpoon into you.
Et remonte gentiment et doucement, et laisse-moi te harponner.
Why don't you let the hammer down nice and easy on that gun and the two of us ride right on out of here.
Remets le chien du fusil et on pourra partir tous les deux.
Nice and easy.
En souplesse!
"Nice and easy, Jack, I feel frantic"
"Gentiment, doucement Jack, tu m'affoles".
Nice and easy, huh? Okay.
Tout doucement.
Nice and easy, huh? Mark, if you...
Tout doucement, hein?
But I know the combination on the lock,... so I could open it nice and easy.
Mais je connais la combinaison, alors je pourrais l'ouvrir facilement.
Now, Shack, get rid of that gun, nice and easy.
Shack, débarrasse-toi bien gentiment de ton arme.
But with Sefra, start nice and easy.
Mais avec Sefra, vas-y doucement.
Okay, now. Ease that shotgun down to the floor nice and easy.
Maintenant, posez ce fusil sur le sol, tout doucement.
Nice and easy.
Ça doit paraître facile.
Nice and easy.
Tout doux.
Just let it come, nice and easy, hmm?
Laisse la mort venir doucement.
Just keep movin', nice and easy.
Avance bien gentiment!
Good. Nice and easy.
Douceur et légèreté.
Okay, nice and easy.
Ok, doucement.
Nice and easy.
Tranquillement.
Nice and easy.
Du calme...
Now get your hands up high and walk up here nice and easy.
Les mains en l'air et marchez doucement vers moi.
All right. Take it nice and easy.
Pas d'embrouilles, tu m'entends?
I will drive along nice and easy. Just me and a busload of kids.
Je vais conduire gentiment... moi et le bus plein de gosses.
Let's take it nice and easy.
On y va pas à pas.
Yeah, we'll just find something nice and easy to do, like shagging shells.
On va se trouver un truc facile à faire : ramasser des balles, par exemple.
You make it nice and easy when I return.
Que tout soit clair et net à mon retour.
I'll tell you. We'll each wear one of your nice ones and carry one of my bad ones, then the effect will be fine and easy.
On en met chacune un bien et on tient l'autre!
Oh, it was nice there. Free and easy life.
C'était bien là-bas.
Nice and compact, easy to defend from up here.
Le village n'est pas étalé, il sera facile à défendre d'ici.
Mary, I want you to know I realize this is not going to be too easy for you. And you're nice to do it for me, and I appreciate it.
Je sais que c'est difficile pour toi et j'apprécie vraiment.
Kay and I couldn't afford anything but a table model. But it's got a nice-sized screen and it's easy to operate.
Le grand modèle était trop cher mais celui-ci est simple à utiliser.
Nice... and easy.
Tout... doucement.
Nice and easy with those millions waiting for us. - What? Millions?
Les millions!
- You see : nice and easy.
A l'oeil?
Nice easy horses... Pushing dry cows and fat bulls.
Avec des chevaux bien dociles, des vaches maigres et des bœufs bien gras...
Get the rhythm nice and easy
Bouge ce pinceau et lève ce seau Bien dans la cadence, bien balancé
Nice and light now. Easy does it.
Tu as une démarche légère, très calme.
nice and slow 176
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and tight 37
nice and steady 21
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and tight 37
nice and steady 21
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy as pie 25
easy money 34
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy for you to say 139
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
easy as pie 25
easy money 34
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy for you to say 139
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice hat 67
nice meeting you 395
nice catch 108
nice to see you again 321
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice hat 67
nice meeting you 395
nice catch 108
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice move 87
nice car 134
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice place 288
nice move 87
nice car 134
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87