English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nice shot

Nice shot tradutor Francês

719 parallel translation
Good Lord, a nice shot of red and a cheese sandwich.
Bon Dieu, un coup de rouge et un sandwich au calendos y a que ça de vrai!
Nice shot!
Nice Shot!
Nice shot.
Beau tir.
Nice shot, by Jove!
Wow, quelle superbe photo!
Nice shot.
Joli coup.
Very nice shot, Mr. Fallon.
Très belle photo, M. Fallon.
Nice shot.
Mon tir.
- Nice shot, Roy.
- Joli coup, Roy.
Nice shot!
Beau coup!
What a nice shot by Seaman!
Oh! le joli tir de Seaman!
Nice shot.
Bravo!
Nice shot, gringo.
Bien joué, gringo.
That's a nice shot.
Joli coup!
Nice shot, huh?
- Bien joué, hein?
Nice shot, Doc.
Bien joué!
Nice shot.
Joli!
You mean "Nice shot?"
Vous voulez dire "Joli tir?"
Nice shot, Pop.
Bon coup, papa.
Nice shot.
Joli plan.
Nice shot, goddamn it.
Joli coup, bon sang.
Nice shot!
Joli coup!
- Nice shot, Colonel.
- Beau tir, colonel.
Nice shot, Big Red, but they're sending reinforcements.
Beau coup, Grand Red. On dirait qu'ils nous envoient des renforts.
Nice shot, Bill.
Joli coup, Bill.
Nice shot, STAR. Simple, but nice.
Joli tir, G. A. F. S. Simple, mais bien.
No, no! Nice shot!
Non, bon tir!
Nice shot, Bishop.
Beau tir.
Nice shot, John.
Joli coup.
Nice shot.
Joli lancer!
Nice shot.
Bien joué!
- Nice shot.
- Bien visé.
- Nice shot, kid!
- Bien joué, gamin!
Nice shot, Steve!
Joli coup, Steve!
NICE SHOT! NICE SHOT.
Je ne veux pas, mais je crois que je dois le faire
You must feel pretty pleased with yourself. It takes a big shot to get tough with an old guy like that. - Oh, be nice, Mary.
Tu dois être fier de toi, à jouer les gros durs avec un vieil homme.
Rabbit stew à la "modee." Shot two nice fat ones this morning.
Civet de lapin "à la modé". J'en ai eu deux ce matin.
Would you like a nice, stiff shot of bourbon?
Un peu de whisky?
Nice shot!
Bien joué!
Nice shot! Hooray for Rome!
Vive la Roma!
Now, I'm gonna give you a nice little shot, and before you know it, you'll be back across the Channel.
Je vais vous faire une petite piqûre, et vous serez de l'autre côté de la Manche en un clin d'œil.
That's a nice shot.
Jolie photo.
We'll make a nice, big group shot.
Je vais faire une belle photo de groupe.
I'm going to take you to your room and give you a little shot... and then you'll have a nice sleep.
Je vais vous ramener à votre chambre et vous faire une petite piqure... et vous dormirez bien.
- Nice shot.
- Quel tireur!
Right! Right! If you're shot down your right will look nice...
les tiens, les tiens, si tu te fais flinguer, t'auras bonne mine avec les tiens!
Wouldn't it be nice if Frankie shot Johnny, like she said?
Ce serait bien que Frankie tue Johnny comme elle l'a dit, non?
So that there is no necessity howsoever why everybody in such a nice American family should get shot to little pieces.
Pour qu'il ne soit pas nécessaire que toute cette jolie famille américaine soit mise en pièces.
Nice shot.
- Ah oui, c'était beau.
[GLASS SHATTERING] Nice shot.
Joli tir.
I'll phone that nice policeman... and tell him who shot Aunt Irmgard.
Je vais téléphoner au gentil policier et lui dire qui a tué tante lrmgart.
Nice shot, huh?
- Joli tir, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]