She can't be tradutor Francês
1,679 parallel translation
That can't be a coincidence that she went back there, right?
Ça ne peut pas être une coïncidence, non?
She can't be looking at me.
Ce n'est pas possible.
She can't be.
Brooke est enceinte. Ce n'est pas possible.
She can't be the same now.
Elle ne peut pas être restée la même.
She can't be.
C'est impossible.
I can't believe she's gonna be dating soon.
Je n'en reviens pas qu'elle ait bientôt des rancarts.
You know, it takes two, and, uh, I guess she didn't want to be one, what can I say?
Tu sais, il faut être deux, et, je crois qu'elle ne voulait pas ça, qu'est-ce que je pouvais répondre?
Hey, she can be happy all she wants I just don't need some jerk pretending he's my dad.
Je suis toujours prêt à lui faire plaisir. Mais je n'ai aucune envie qu'un abruti se prenne pour mon père.
I can't see someone because she turns out to be your daughter?
Je ne peux pas la voir parce qu'il se trouve qu'elle est ta fille?
She obviously can't be on her own.
Elle ne peut pas vivre ici.
She can't be.
Pas possible... Non.
I can't believe she's gonna be a mom.
J'ai l'impression que c'est hier qu'elle est venue demander à Lucas de sortir jouer avec elle.
I don't know. You can ask herself. She'll be here in a couple minutes.
Je ne sais pas, tu pourras le lui demander.
She can't be going places without me.
Elle ne peut sortir sans moi.
Since Saber can't replenish her mana from her Master,... she's always going to be forced to fight in the condition she's in now.
Comme son maître ne peut pas lui fournir de magie, Saber devra combattre dans son état actuel.
She can't be planning on doing it.
Elle ne va pas faire ça...
I can't give her love, but I can give her the freedom to be who she wants to be.
Je ne peux pas lui offrir mon amour, mais je peux lui offrir la liberté d'être qui elle veut.
Your girl, you can want her to want you all day long, but she has to be here if she's going to have that chance.
Ta fille, tu peux vouloir qu'elle t'accepte toute la journée, mais elle doit être là pour qu'elle puisse avoir cette chance.
I can't sit by and just let this woman go about her business when we have reason to believe that she could be the next victim.
Je ne peux pas rester assis et juste laisser cette femme aller à son boulot quand nous avons une raison de croire qu'elle pourrait être la prochaine victime.
I can't afford to be associated with the whole he-she element.
Je ne peux pas être lié à une histoire de trans.
i think her point--and again, I wish she'd express herself a little more tactfully- - was that marriage is unpredictable.We can't know what it'll be until we're in it.
Même si elle aurait dû avoir plus de tact, je pense que ce qu'elle voulait dire, c'est que le mariage est imprévisible. On sait ce que c'est que quand on y est.
If she can't handle this, what'll it be like at trial?
Si elle ne les supporte pas, qu'en sera-t-il pendant le procès?
Listen, I didn't mean to get you worried, but you might be leaving for an entire semester, I don't want her thinking she can swoop in and take whatever she wants.
Je voulais pas t'inquiéter, mais tu vas sûrement partir pour tout un semestre, je voudrais pas qu'elle croie qu'elle peut prendre ta place.
She can't be trusted.
On ne peut pas lui faire confiance.
It shouldn't be surprising if she can change the color of her eyes, eh?
Ce ne serait pas étonnant qu'elle sache changer sa couleur d'yeux.
Explain to her there may be other dead people who need your help, and she can't be monopolizing your dreamtime like this. Yeah?
Explique lui qu'il y a peut-être d'autres personnes mortes qui ont besoin de ton aide, et qu'elle ne peut pas monopoliser tes nuits comme ça.
Well, it can't be the same Charlie because she's been with Henry.
Eh bien, ça ne peut pas être la même Charlie puisqu'elle était avec Henry.
Hartley can't be happy unless she's short.
Hartley ne peut pas être heureuse, à moins qu'elle soit à découvert. Qu'est-ce que ça veut dire?
Pappu she can't be our Shantipriya.
Pappu elle ne peut pas être notre Shanti.
She can't be like Shantipriya.
Elle ne peut pas être Shanti.
'Cause I'll tell you right now. If our laughter Julie who goes to school and comes home, is overextended, that's not the girl we want to be raising, if she can't help out when we've got a big family weekend coming up.
Parce que si notre fille Julie, qui va au lycée et revient à la maison, est débordée, ce n'est pas la fille qu'on a voulu élever, si elle ne peut pas aider quand on a un grand évènement qui approche.
And if we're gonna have any chance, then she can't be here.
Et si on avait une chance, elle ne serait pas là.
She can't be her. Ginger cannot be her.
Ginger ne peut pas être cette femme.
She and I can't be friend.
Sa tête ne me revient pas.
She can't be counted on as a force!
Elle n'a pas le niveau!
We looked through the journals, we still can't be sure she was murdered, and even if she was, it still wouldn't be our case.
On a lu son journal et on sait toujours pas si elle a été tuée, et même si c'était le cas, ce serait pas à nous de nous en occuper.
She's inconsistent. Can't be trusted.
Elle change d'avis comme de chemise.
Well, Mick, if she's not a vampire, then she can't be Coraline.
Mick, si elle n'est pas un vampire, elle ne peut donc pas être Coraline.
That's what you mean, right? She took it for strep throat so she can't be allergic to it.
On a soigné son angine avec ça, donc elle la tolère.
Get to high ground, she can't be far.
Elle est à pied, elle ne peut pas être loin.
We got enough firepower to the right area, there's got to be something that she can't heal from.
Avec assez de puissance de feu dans la bonne zone, il doit y avoir quelque chose dont elle ne peut pas guérir.
The same can't be said for Jane's freak crew, she's on her own now.
On ne peut pas dire la même chose de l'équipe de Jane. Elle est seule maintenant.
Well, she can't be all that bad.
Elle ne peut pas être si mauvaise.
She's a defensive type, so she can still regenerate it, but she probably won't be able to fight for a while.
Elle pourra sans doute se régénérer mais restera incapacitée un temps.
You know, Booth, she must be really good in bed, because I can't see any other reason you keep her around here.
C'est lui qui dirige. Tu sais, Booth, elle doit vraiment être bonne au pieu, parce que je ne vois pas d'autres raisons que tu la gardes dans le coin.
No, she can't be an idiot.
C'est pas possible.
How can she be dead? I just can't bel ieve it.
Nous ne réalisons pas encore que notre petite Shizu est morte...
And she's still only a child. She can't possibly be a threat to them.
Ce n'est qu'une enfant, ce n'est pas une menace pour eux.
You should tell her she can't be too careful these days.
Dis-lui d'être plus prudente.
Miss Mayes, she can't be there.
Mme Mayes ne peut pas y être.
There's this whole thing about settling down that makes me miss the old times. I don't know if I can be the grownup she needs me to be.
Elle voudrait que je devienne raisonnable, mais j'ai pas envie d'être cet homme tranquille qu'elle aimerait que je sois, pourtant je l'aime.
she can't be trusted 16
she can't be dead 17
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't breathe 50
she can't die 19
can't be too careful 48
she can't be dead 17
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't breathe 50
she can't die 19
can't be too careful 48
can't believe it 58
can't be sure 17
can't be 155
can't be helped 41
can't be done 35
can't believe this 20
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
can't be sure 17
can't be 155
can't be helped 41
can't be done 35
can't believe this 20
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
best wishes 40
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039
betty 1260
beach 115
beatles 22
beast 176
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039
betty 1260
beach 115
beatles 22
beast 176