So hard tradutor Francês
11,988 parallel translation
Why you got to be so hard?
Pourquoi es-tu si dure avec moi?
- Why is it so hard?
- Pourquoi est ce si difficile?
Is that so hard?
C'est si difficile?
Is it so hard to pick up the phone and call?
Est-il si difficile de prendre le téléphone et d'appeler?
- Was that so hard?
- C'était si difficile?
Look, Adam is trying so hard to be stoic about getting stripped, but it's not him, you know?
Regardez, Adam tente si difficile d'être stoïque au sujet de se dépouillé, mais il est pas lui, vous savez?
Your parents are here, and I'm getting "Rushmored" so hard right now.
Tes parents sont là et ils se la jouent "statues" comme jamais.
- So hard.
- Très difficile.
Lacy was choked to death so hard, there were fractures in her hyloid bone and laryngeal cartilage.
Lacy a été étranglée à mort si dur, il y avait des fractures dans son os et le cartilage du larynx hyloid.
I am [bleep] every last Canadian so hard!
Je vais enculer chaque Canadien jusqu'au dernier.
True friendship is so hard to find in this world.
Une vraie amitié est si dure à trouver dans ce monde.
I think that's why I fought so hard to get you here.
Je pense que c'est pour cela que je me suis battu si fort pour t'amener là.
Yeah, we did, Dean. But why is it so hard to believe that God could be sending me visions about the darkness?
Mais pourquoi c'est si difficile de croire que Dieu puisse m'envoyer des visions à propos des Ténèbres?
This bloke you're trying so hard to get off is a wife beater.
Ce type que tu essaies tellement de défendre, il bat sa femme.
So hard, but you're right.
Si durement, mais tu as raison.
Everything I've worked so hard to achieve.
Tout le travail que j'ai fait pour y arriver.
It's just so hard to wean them from a pacifier.
C'est juste dur de leur faire arrêter la tétine.
Why is laundry so hard?
Pourquoi c'est si dur, la lessive?
It is so, so hard on the human body.
C'est tellement difficile sur un corps humain.
I'm so... I try so hard to be nice to your mom, and all she ever gives me is stink face.
J'essaye vraiment d'être gentille avec ta mère et elle me fait juste des grimaces tout le temps.
I worked so hard for nothing!
J'ai travaillé si dur pour rien!
Why is that so hard for men to understand?
Pourquoi est-ce si dur pour vous les hommes à comprendre?
♪'Cause falling down ain't so hard to do ♪
♪ Tomber n'est pas si difficile ♪
What a pleasure to see my son's privy council so hard at work.
Quel plaisir de voir le conseil privé de mon fils se mettre si durement au travail.
So hard.
Très difficile.
This job isn't so hard.
Cet emploi est pas si difficile.
You willing to risk everything that you worked so hard for?
Vous prêt à tout risquer que vous avez travaillé si dur pour?
And she'd be gone, but it wouldn't be so hard.
Et elle ne serait plus là, mais ça n'aurait pas été si dur.
You get it. You know, it can just be so hard sometimes.
Vous savez, cela peut être si difficile parfois.
Why are the hard problems so hard and not easy like hard problems are supposed to be?
Pourquoi les problèmes compliqués sont-ils si compliqués? Ils sont censés être simples.
Ugh. This is so hard.
C'est trop dur.
That wasn't so hard.
Tu vois?
Obviously, we've got an unknown, potentially fatal respiratory illness with the possibility of contagion, so please think long and hard before you answer.
De toute évidence, nous avons une maladie respiratoire inconnue, potentiellement mortelle avec la possibilité de contagion, alors s'il vous plaît réfléchir longuement et sérieusement avant de répondre.
I'm so sorry that I gave you such a hard time about not talking to Chelsea.
Désolée d'avoir été si dure pour ne parler à Chelsea.
It has its own hard drive, so why didn't the target just load his malware directly onto that?
Elle a son propre disque dur, pourquoi la cible n'a pas directement chargé son malware dessus?
Okay, now, Ralph, we need to hard-wire my laptop into the train system so I can build a firewall-blocking wireless access to the router.
Maintenant, nous avons besoin d'un fil dûr de mon ordinateur portable au système du train alors je pourrais construire le pare-feu bloquant l'accès au routeur sans fil.
I'm sorry I gave you a hard time about having so much stuff.
Je suis désolée de t'en avoir voulu d'avoir autant de choses.
We know it's hard, Mr. Mitchell, but we may need Zoe to do this in court, too, so...
Nous savons que c'est difficile, M. Mitchell, mais peut-être que Zoe devra refaire ça devant la cour, alors..
You have to shoot hard like this so that you score.
Et il faut tirer fort comme ça, pour marquer.
And peih-gee, she's indecisive. So it's hard. So it's hard.
C'est une décision difficile.
Now, she's still hard-charging- - maybe even more so- - but when people's loved ones die... she's there to provide answers.
Maintenant, elle est toujours déterminée peut-être encore plus.. lorsque que les proches des personnes meurent... elle est là pour trouver des réponses.
You have worked very hard to get to a place where he tolerates you, so don't screw that up.
Tu as beaucoup travaillé pour arriver à ce qu'il te tolère, ne gâche pas ça.
So Darko gets his fullz by stealing personal information off of users'hard drives before they're recycled.
Alors Darko obtient son fullz par voler des informations personnelles hors des disques durs des utilisateurs avant qu'ils ne soient recyclés.
So, no matter how hard this might be... we need to split up, find him, and stop him... no matter what it takes.
Alors, peu importe à quel point ça peut être dur... Nous devons nous séparer, le trouver et l'arrêter. Peu importe ce qu'il en coûte.
Oh! You have been playing here so many years, it's hard to comprehend.
J'ai joué ici pendant tellement d'années, c'est difficile de comprendre.
Okay, so you're saying there was no hard feelings afterwards?
Bon, vous dites qu'il n'y avait pas de rancune après?
Getting rid of her now would make a lot of sense. Make a lot of sense. So it's hard to weigh which one
C'est difficile d'établir laquelle est la plus dangereuse.
I believe it's locked in. jeff : So kimmi, is it hard jeff :
Kimmi, est-ce dur d'éliminer quelqu'un?
So kimmi, is it hard to vote somebody out or is there To vote somebody out or is there a bit of a kick knowing I'm
Ou est-ce plutôt excitant :
So, let's write a script to search the phone's hard drive for the origin of "SOT."
Donc, nous allons écrire un script pour chercher le téléphone de disque dur de l'origine de "SOT."
Okay, so, um, this race is in flux, and I can tell you that because I feel it out there on the trail, and it's because of all the hard work we've been doing, but now we have to double down.
Cette course est en plein changement, et je peux le sentir sur le terrain, et c'est grâce à tout votre travail, mais nous devons redoubler d'efforts.
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19