So how is he tradutor Francês
367 parallel translation
So how is he?
- Comment est-il?
It seems that Kang Hyun Min is in the casting. Well, it's not like he has signed a contract, and there is only its title, not even the synopsis, so how can we say if it's good or bad?
Il paraît que c'est Kang Hyun Min qui jouera dedans.
So, how is he going to fulfil his contracts without us?
Comment pourra-t-il livrer si nous nous y opposons?
This is a fine how-do-you-do! It's getting so anyone thinks he can walk in!
On va finir par croire que n'importe qui peut entrer ici!
And so great is His magnanimity that if we come at last to His feet. - I think he cares little how we came.
Si grande est sa magnanimité que lorsque nous venons enfin à Ses pieds, peu importe comment nous venons.
So this is how he spends his time in polite conversation.
On appelle ça une conversation à bâtons rompus.
How's Louis? Louis is not so good. He got a slug in his belly.
J'ai peur que Louis n'aille pas loin.
- How is he? - Not so good.
- Comment va-t-il?
So this is how your husband thinks he can keep you from working?
Il peut payer tout cela sans te faire travailler?
You know how shy he is, so modest and retiring.
Vous le connaissez! Si modeste et reserve!
Here it is almost 6 o'clock already so how do you think he'll phone?
Tu crois encore qu'il va appeler? Tu m'étonnes vraiment!
Well, you can imagine how attractive he is when I can resist so charming a person as...
Vous imaginez combien il doit être attirant pour que j'arrive à résister à un homme...
So, how is he doing?
Alors, comment est-il?
And if there is a future for man, insensitive as he is, proud and defiant in his pursuit of power, let him resolve to live it lovingly, for he knows well how to do so.
Et si l'homme a un avenir, aussi insensible soit-il, fier et provocant dans sa quête de puissance, qu'il le vive avec amour, il sait si bien le faire.
Well... We've got to remember that no matter how charming he seems, he is a liar and a thief. It says so right here.
Eh bien... ll ne faut pas oublier qu'aussi charmant qu'il puisse paraître, il n'en reste pas moins escroc et voleur.
We know how finicky the good Reverend is about his wardrobe, so he oughta be scooting'up here any minute to change.
Nous savons que le bon pasteur est tatillon sur ses v êtements... et il devrait se pointer ici tros bientit pour se changer.
He'll stay out in the alley and pace up and down and worry... and collar you when you come out and say how is so and so... and keep you for 45 minutes, you know.
Il reste dans le couloir, fait les cent pas, se fait un sang d'encre, s'arrête quand on sort, bombarde de questions et nous retient pendant 45 minutes.
How is it a grown man can spend so much time... just dreaming about what he's gonna do for his family?
Comment un adulte peut-il passer son temps rˆver... ce qu'il va faire... pour sa femme et sa famille?
SO HOW LONG IS HE GONNA STAY?
Il reste combien, alors?
Halsey tell Sitting Bull that Buffalo Bill says his leaves can turn how he wants, so long he knows how the wind is blowing.
Halsey... dis à Sitting Bull que Buffalo Bill dit... que ses feuilles peuvent bouger comme il veut, s'il sait... de quel côté souffle le vent.
I know how special he is to you, so I called you.
Je sais combien vous l'aimez, aussi vous ai-je appelée.
So, how is he?
Comment tu Ie trouves?
So you better hit them bunks, my little babies... or Sergeant Hulka with the big toe... is gonna see how far he can stick it up your ass.
Alors vous feriez bien de glisser dans vos lits, mes enfants ou vous verrez jusqu'où Hulka vous collera son gros orteil dans le cul.
So this snail is standing in front ofthe Cadillac salesman, see, and he looks up at the salesman and he says, "How much is that Cadillac?"
Donc, l'escargot se tient devant le vendeur de Cadillac et il regarde le vendeur et demande : "Combien pour cette Cadillac?"
"When you come down on the rock and see how hard life is there, you'll see why I don't smile", when I ask him why he screw up his face so much.
"Si tu regardes en bas, tu verras comme la vie y est dure, et pourquoi je ne souris pas", quand je lui demandais pourquoi il faisait la tête.
But what's so stupid is... that it never entered his mind how he's going to live with such a wife.
Ce qui est moins malin... il n'a pas réfléchi à Ia façon dont iI va entretenir l'épouse, avec quoi?
So how did you know Colonel Mustard works in Washington? Is he one of your clients?
Le colonel Moutarde était-il un client?
Marxie Heller is so fucking smart... how come he's so fucking dead?
Si ce con de Marxie est si futé, pourquoi ce con est crevé?
Look at it this way. How many times is a man so taken with a woman..... that he walks off the screen to get her?
Est-il courant de voir un homme tellement épris d'une femme qu'il quitte l'écran pour la rejoindre?
d A poor man to labour, believe me,'tis so d To maintain his family is willing to go d Either hedging or ditching d To plough or to reap d But how does he live on eight shillings a week?
Un pauvre homme maintes fois Doit manier la faucille Pour pouvoir réussir À nourrir sa famille Qu'il creuse des fossés
Then slowly I began to see how very vulnerable he is, and he's so uncertain.
Puis j'ai commencé à voir... qu'il était très vulnérable et... qu'il n'avait pas confiance en lui.
Superman, in our new exhibit has donated a strand of his hair to the museum so we can have fun seeing how strong he really is.
Superman a fait don... d'un de ses cheveux au musée. Voici une preuve amusante de sa force.
So how many points is he gonna score in the entire game? That's easy... 40 points.
Combien de points va t-il marquer dans tout le match?
So, That is how he look like?
C'est ça. C'est comme ça qu'il était.
William Holden is so handsome, and I know how he feels.
William Holden est si séduisant et je sais ce qu'il ressent.
One of the things I think is so great about him is how devoted he is to his wife and kid.
J'admire, justement, qu'il soit aussi dévoué à sa famille.
So, how is he?
Alors, comment va-t-il?
" So this is how you treat a doctor of his stature, instead of thanking him because he is here and not in Bucharest!
" Comment, il nous dit, c'est à un médecin de cette valeur que vous vous en prenez, au lieu de lui dire merci en lui baisant les pieds parce qu'il veut bien rester ici...
So how does he reach us? When a simple swallow is such a huge task?
Alors, comment est-ce qu'il peut nous atteindre... quand une simple déglutition représente tant de travail?
Find the guy that did it, rip his still-beating heart out, and hold it in his face so he can see how black it is before he dies.
Tu veux trouver le responsable, lui arracher son cœur palpitant, lui mettre sous le nez, qu'il en voie la noirceur avant sa mort.
- l had business to transact with him, so I thought I would look in on Cyril to see how he is getting on.
- L avait des affaires à traiter avec lui, si je pensais l regarderait dans le Cyril pour voir comment il se débrouille.
I love Benedick well and I could wish he would modestly examine himself to see how much he is unworthy so good a lady.
J'aime bien Bénédict, et je souhaiterais que, par un examen modeste de lui-même, il vît combien il est indigne d'une femme si parfaite.
- Hey, Mr. Stevens. How are you so sure that this is the place?
- Hé, monsieur Stevens, vous êtes sûr que c'est le bon endroit?
How prevailing! If he's a Buddhist, why is he so cruel?
C'est l'eunuque Lau, toute la région est sous sa coupe.
So how about that guy wearing sweatpants? Is that for the part, or does he walk around like that?
Le type en survêtement, c'est pour le rôle, ou il est comme ça?
"How does he dress so well?" and "What is this thing called karaoke anyway?"
"Où s'habille-t-il ainsi?" et "Qu'est-ce que c'est qu'un karaoké?"
So, how much time is he gonna get?
Il va en prendre combien?
So, that is how he cozened you to give him shelter.
C'est ce qu'il vous a raconté pour que vous l'abritiez.
It just gets me so crazy how he is with us.
Son attitude envers nous me rend dingue.
And he told us how you got him to quit all that... how you got Roy to straighten his life out and how you got... Claudia to quit being so much of the whore that she is.
Et il nous a raconté comment, tu lui as tout fait abandonner... comment tu l'as aidé à redresser sa vie, et comment tu as fait... abandonner à Claudia la vie de pute qu'elle menait.
How he can be so annoying one moment and so comforting the next is beyond me a description which also applies to someone else I know.
Comment peut-il être aussi ennuyeux, puis si apaisant l'instant d'après? Cette description convient aussi à quelqu'un que je connais.
so how have you been 29
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how is it 16
so how about this 26
so how did it go 27
so how about it 41
so how'd it go 47
so how 46
so how you doing 36
so how does it work 20
so how does this work 35
so how you feeling 18
so how about this 26
so how did it go 27
so how about it 41
so how'd it go 47
so how 46
so how you doing 36
so how does it work 20
so how does this work 35
so how you feeling 18
so how are you feeling 16
so how do we do this 19
so how do you feel 19
how is he 1093
how is he doing 52
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
so how do we do this 19
so how do you feel 19
how is he 1093
how is he doing 52
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
is he alive 166
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16