English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / So smart

So smart tradutor Francês

2,040 parallel translation
I knew you could write, but this is so smart.
Je savais que tu pouvais écrire, mais c'est tellement intelligent.
Justin, how did you get so smart?
Justin, comment es-tu devenu si intelligent?
not only are you awesome, but you're experienced, and, sarah, you're so smart, all right?
Non seulement vous êtes géniale, mais vous êtes aussi expérimentée, et, Sarah, vous êtes tellement intelligente
But... She's so smart.
Mais elle est si intelligente.
So smart!
Vous êtes si brillants!
I've never been with someone so smart or funny or beautiful before.
Je n'ai jamais été avec une femme aussi intelligente, drôle et belle.
You think you're so smart.
Lahey, sale fils de pute, tu te crois futé.
Hey, if you're so smart, what do you think we should do with it?
Si tu es si intelligente, dis-nous ce qu'on devrait faire.
You guys are so smart. Who's got a scarier story than me?
Vous qui êtes si bons, avez-vous plus effrayant?
If this Joker guy was so smart he'd had us bring a bigger car.
S'il était plus futé, le Joker aurait pensé à une plus grosse bagnole.
In fact, a few of the girls thought it looked so smart she made some for them too.
- Une très belle robe! - Quelques filles m'ont même dit qu'elle était très chic.
And you're so smart, and I love you.
Si élégante, je t'aime.
You're so smart, pass me some bread.
Sois moins malin, passe-moi une galette.
She's so smart and you're so stupid.
Elle est intelligente, mais pas vous.
You're so smart.
Tu es très intelligente!
You're so smart.
Tu es si intelligent.
He's so smart, your brother.
Ton frère est intelligent,
He's so smart, your brother. He's a really bright boy.
Ton frère est intelligent, très brillant.
If you don't like it, and you think you're so smart, then find something better. Since you're always right.
Si tu es pas d'accord, trouve une meilleure idée.
You're so smart.
- Y en a là-dedans.
If you're so smart, why aren't you the Chief of Police?
Si tu es si fort, deviens commissaire!
Now you are no longer so smart, do you?
On fait moins les malignes, Ià.
You're so smart. I can never get anything past you.
Petites futées, on ne peut rien vous cacher.
You're so smart!
T'es trop maline!
Don't be so smart.
Tu te crois malin.
You're so smart and reasonable,
Vous êtes intelligent et raisonnable.
Look, with a team so smart, why can't they figure out a way to win a game?
Pourquoi cette équipe si intelligente ne trouve pas un moyen de gagner?
Look, you're obviously a very smart girl, and this is a once-in-a-lifetime opportunity, so why don't you think about all the good the money could do?
OK, tu es une fille très intelligente, et c'est la seule chance de ta vie, donc pourquoi tu ne penses pas à tout le bien que t'apportera l'argent?
So you don't do the smart thing- - call 911 or dump her at the ER?
Et vous n'avez pas eu l'intelligence d'appeler les secours ou de la déposer aux urgences?
Given her profession, she has to be smart, so she'll fall right into your crowd.
Vu sa profession, elle doit être intelligente, donc elle te plaira.
Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him, that they overcame it.
Excepté que, dans le cas de Chavez, il a été assez intelligent et le peuple était si fortement pour lui, qu'ils l'ont surmonté.
You're 800 years old and super-smart, so it's not like our speech patterns aren't something you could mimic with a minimum of effort.
Vous avez 800 ans et vous êtes super malin, alors c'est pas comme si notre façon de parler n'était pas quelque chose que vous pourriez imiter avec un minimum d'effort.
We catch them, so they get smart.
On les arrêtait, alors ils se sont organisés.
You'd be smart if you weren't so fucking stupid, do you know that?
En étant moins con, tu serais rusé, tu le sais?
But Simple Jack thought he was smart, or rather, didn't think he was retarded, so you can't afford to play retarded, being a smart actor.
Mais Simple Jack pensait être intelligent, il se trouvait pas débile. Un acteur intelligent ne joue pas les attardés.
Maybe he knows something I don't know, he's so goddamn smart. - Charlie.
Peut-être qu'il sait quelque chose que j'ignore, il est si malin.
He's so damned smart!
C'est un sacré malin.
- So what? You're smart.
- Tu es très intelligente.
You're good-looking, smart... - So are you.
- Non, mais t'es beau, t'es intelligent...
- It's crazy. - Oh, Will is so sweet. - He sounds really smart.
Ce Will semble être adorable et intelligent.
He is a good and smart master, and he made me this collar so that I may talk.
Mon maître est bon et intelligent et il m'a fabriqué ce collier pour que je puisse parler.
So why don't you do the smart thing... and tell President Taylor to stand down the strike force.
Alors, pourquoi ne pas être futé... et dire à la Présidente Taylor de replier sa force de frappe.
You're so smart.
Tu es si intelligente.
So maybe the baby was smart to get rid of it.
Le bébé a peut-être bien fait de s'en débarrasser.
If he's smart, why is he doing something so fucking stupid?
Et il fait un truc aussi con?
I do not think we were so low because it is not smart enough to check the references. Hold on.
Vous êtes même trop limité pour mesurer ma déchéance.
So he's gotta be smart, he's gotta be wily.
Il doit être intelligent, rusé.
A smart girl like you, so pretty, and me...
Une fille intelligente comme toi, si jolie, et moi...
Well, he knows that you like to be the smart one, so he lets you have that.
Il sait que tu aimes te sentir la plus intelligente, donc il t'en fait cadeau.
You're plenty smart enough, but right now it's easier to make me seem hyper-analytical and this morning, wasn't going your way, so I was "irrational." I never said you were... I'm the one who's bothered by something.
Ouais, c'est l'essentiel... pour moi, d'être bien dans sa peau
You're so funny and smart.
Si drôle et si intelligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]