Someone to talk to tradutor Francês
2,460 parallel translation
I'm here if you need someone to talk to.
Je suis là si vous avez besoin de parler.
If you need someone to talk to, I am a trained professional.
Si vous voulez parler, je suis un pro.
Hook you up with someone to talk to.
J'ai pris le rendez-vous.
I needed someone to talk to, and nobody knows you like Charlotte.
Je devais parler. Charlotte te connaît par coeur.
In fact, if you need someone to talk to, I'm here.
Si tu as besoin de parler à quelqu'un, je suis là.
Sometimes it's just lonely old people who want someone to talk to.
Parfois, ce sont des petits vieux qui veulent quelqu'un à qui parler.
Just need to find you someone to talk to up there.
J'ai juste besoin de trouver quelqu'un pour vous Parler là-haut.
'Please thank Dr Francis for sharing the photographs, and if you need someone to talk to, do not hesitate.
'Remerciez le Dr Francis pour les photos, si vous avez besoin de parler, n'hésitez pas.
She just needs someone to talk to.
Elle a juste besoin de quelqu'un à qui parler.
He's just someone I brought along so that I'd have someone to talk to.
Il est juste quelqu'un que j'ai amené pour pouvoir parler avec.
You needed someone to talk to?
Tu as besoin d'en parler?
Why do I get the feeling you could use someone to talk to?
Pourquoi j'ai le sentiment que tu as besoin de parler?
And I needed someone to talk to.
Et j'avais besoin de parler.
Well, since you don't represent Geena, I guess there is someone to talk to, huh, Walt?
Vu que vous ne la représentez pas, j'ai trouvé quelqu'un à qui parler.
I needed someone to talk to, and I sort of met your roommate.
J'avais besoin de quelqu'un à qui parler, et j'ai en quelque sorte rencontrer ton colocataire.
You ever need someone to talk to...
C'est la nièce de ma visagiste.
Well, Erica, maybe if Kurt Cobain had someone to talk to, he wouldn't have committed suicide.
Et bien, Erica, peut être que si Kurt Cobain avait quelqu'un à qui parler, il ne se serait pas suicidé.
Maybe she could use someone to talk to.
Elle a peut-être besoin de parler... de s'amuser.
Case, I got someone who wants to talk to you.
Case, quelqu'un veut te parler.
I have someone here for you. Someone who's pretty anxious to talk to you.
Il y a quelqu'un pour toi, plutôt nerveux à l'idée de te parler.
We want to talk to you about someone you used to work with.
Des renseignements sur quelqu'un.
Yeah they went to'talk shop and by the time we got in there someone had tidied up.
Oui, ils sont partis parler "affaires" et avant que nous ne puissions les rejoindre quelqu'un avait nettoyé.
He wanted someone he could also talk to.
Il voulait quelqu'un avec qui il pouvait parler.
There's someone I need to talk to.
J'ai quelqu'un à qui je dois parler.
I'll get someone from the donor team to come and talk to you.
Je vais faire venir quelqu'un pour vous expliquer.
Well, you could talk to someone.
- Tu pourrais parler à quelqu'un.
You know when sometimes you meet someone so beautiful, and then you actually talk to them and five minutes later they're as dull as a brick?
As-tu déjà rencontré une personne magnifique, discuté avec elle cinq minutes, puis la trouver sans intérêt?
That's pretty tough talk for someone who has to go a hundred miles to get his radicchio!
Plutôt mal venu quand on fait venir son radicchio de si loin.
Look, I know you're a terrible person but maybe you should talk to someone.
Écoutez, je sais que vous êtes une personne horrible, mais vous devriez peut-être parler à quelqu'un.
Someone tell me what the hell's gone on. Not allowed to talk about it.
On n'a pas le droit d'en parler.
Someone just called into H.P.D. Asking to talk to the person running the investigation.
Quelqu'un vient d'appeler pour savoir qui dirigeait l'enquête.
Someone who would be willing to come on the show, tonight, maybe even talk about Ruth's death.
Quelqu'un qui serait disposé à venir dans l'émission, ce soir, et peut-être même de parler de la mort de Ruth.
Maybe he'll talk to someone else.
Il parlera peut-être à quelqu'un d'autre.
They said someone of them talk to that dog.
Ils ont dit que quelqu'un d'entre eux parlent à ce chien.
Maybe talk to someone?
Tu pourrais parler à quelqu'un.
I figured there had to be someone in his life who could talk some sense into him.
Je voulais trouver quelqu'un capable de le raisonner.
It didn't exactly make me someone they wanted to come up and talk to.
Je n'étais plus quelqu'un avec qui ils souhaitaient discuter.
But I needed to talk to someone, to you.
Mais je dois te parler. Je n'ai que toi.
You need to talk to someone, too.
Vous avez besoin de parler à quelqu'un, aussi.
You need to talk to someone who can help.
Tu as besoin de parler à quelqu'un qui peut t'aider.
Talk to me when your ex-husband remarries someone ten years younger and two sizes smaller.
On en reparle quand votre ex-mari épousera une fille plus jeune de 10 ans et plus mince.
Uh, if you're looking For someone Tim had a fight with, You should talk to that shrink of his.
Si vous cherchez quelqu'un avec qui Tim s'est disputé, vous devriez parler à son psy.
Anyway, there's someone that you should talk to.
L'une se démarque.
Not from him ; I need someone to talk me through this.
Pas de lui ; j'ai besoin de quelqu'un pour me parler à travers ça.
Find someone you can talk to.
Trouvez quelqu'un à qui parler.
- I'd like to talk to someone else.
- Je veux parler à quelqu'un d'autre.
I found someone you need to talk to.
Tu dois rencontrer quelqu'un.
Maybe Abu Nazir really went on that boat to talk to someone else.
Peut-être qu'Abu Nazir est monté à bord pour parler à quelqu'un d'autre.
Is there someone you can talk to?
Vous pouvez en parler?
Meaning... you're gonna have to talk to someone a little further up the totem pole.
Il va falloir parler à un mieux placé dans la file.
For someone who used to talk for a living, you're remarkably boring.
Pour un professionnel de la parlotte, tu es incroyablement barbant.
someone to see you 39
someone took it 17
to talk to you 37
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
someone took it 17
to talk to you 37
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you for a second 17
talk to you 56
someone 794
someone like you 74
someone special 26
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you for a second 17
talk to you 56
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone help me 78
someone said 23
someone is coming 23
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone help me 78
someone said 23
someone is coming 23