Someone help me tradutor Francês
777 parallel translation
Someone help me break it down, please. Help! Help!
- Aidez-moi à défoncer la porte, je vous prie.
Someone help me get him out of here. I'll drive him home.
Aidez-moi à le mettre dans la bagnole.
Can someone help me?
On peut m'aider?
Quick, someone help me!
Dépêchez-vous, aidez-moi.
- Someone help me lift a wounded man!
Venez aider à transporter un blessé! Tais-toi!
Can someone help me out?
- J'en ai deux. - Qui m'aide?
- Listen, I'm going to inject him Can someone help me?
quelqu'un peut m'aider?
Someone help me!
Venez à mon secours!
Will someone help me?
Qui veut m'aider?
I need someone to help me put on my pants and button them up?
Vous me dites... que j'ai besoin qu'on m'aide à boutonner mon pantalon.
It seems that I called someone to help me.
Il paraît que j'appelais quelqu'un à mon secours.
Mr. Nash, I don't mind telling you, with all my jewelry, I'd be terrified of someone stealing it if I hadn't had you here to help me guard it.
M. Nash, inutile de vous dire que j'aurais une peur folle qu'on me vole tous mes bijoux si vous ne m'aidiez pas à les garder.
- Come on, Dad. Help me figure out someone else.
- Aide-moi à en trouver un autre.
I can't run a trucking business by myself. I've got to have someone to help me.
Il faut que quelqu'un m'aide.
Someone killed Gavin, I don't know who, but you got to help me find out.
Quelqu'un a tué Gavin. Je sais pas qui, mais on doit trouver.
You said we have to help each other out and you buy a ticket for someone who's stony broke...
Tu dis qu'il faut s'entraider... Tu me paies le train quand je n'ai pas un rond.
If you don't want to help me, I'll get someone else.
Je t'aiderai à une condition.
Our things haven't - We haven't even got a coffeepot. - Do I get someone to help me or -? - Owen.
Nous n'avons même pas une cafetière!
I shall need someone to help me, but it must be the right person.
Mais il me faut de l'aide. Ce doit être la bonne personne.
But I can't help being a woman. If I must be married for reasons of empire... I wish it could be someone I find attractive.
Mais je suis femme, s'il faut me marier pour raison d'Etat, autant que ce soit à un bel homme.
I need someone to help me, so Mr. Elias is going with me.
Comme j'ai besoin de quelqu'un qui m'aide, M. Elias m'accompagne.
Millions of people right now are pretty happy to be right where they are, but when someone wants to go somewhere else so badly that they'll risk their lives, then it's time for me to help them,
Des millions de gens sont heureux de vivre là où ils sont. Mais quand certains veulent aller ailleurs, et que pour cela, ils risquent leur vie, alors je dois les aider.
Listen, son, I need someone to help me.
Écoute, mon garçon, j'ai besoin de quelqu'un pour m'aider.
Help me find someone think in my heart.
Dis-moi à qui songe mon cœur
Help me find someone think in my heart.
Dis-moi à qui pense mon cœur
It might help if you didn't try to pin it onto ME every time someone breaks into Menzies or somewhere.
Ça m'aiderait si vous ne m'accusiez pas, dès qu'il y a un vol chez Menzies ou ailleurs.
Don't tell me the kids couldn't find someone else to help them graduate.
tu vas pas me dire que les gosses ne pourraient pas trouver quelqu'un d'autre pour passer le certificat d'études.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Si tu as besoin d'un conseil... ou simplement d'ouvrir ton cœur... pas maintenant... mais quand tu y verras plus clair.
Excuse me, but the first officer is ill and the captain would like someone with flying experience to help him with the radio.
Pardon, mais le copilote est malade et le capitaine aimerait que quelqu'un qui sait piloter l'aide avec la radio.
- I need someone to help up here to work the radio and a few other things.
- Il me faut quelqu'un pour m'aider à la radio et pour d'autres choses.
Could send me someone to help.
Il y aurait pu avoir quelqu'un pour m'aider.
Help me, someone!
Aidez-moi!
You... You know, I prayed and prayed that someone would come and help me.
J'ai prié et prié pour que quelqu'un comme vous vienne à mon secours.
Someone, help me.
Quelqu'un, à l'aide!
Someone, help me!
Quelqu'un, aidez-moi!
I'm glad they sent someone to help him.
Je me réjouis qu'on lui ait envoyé quelqu'un.
You'll think next time before you have someone shot, and this kicking and yelling ain't gonna help.
Ça vous apprendra à vouloir me faire assassiner. Inutile de crier et de gesticuler.
Help me to my feet, someone.
Aidez-moi à me remettre sur pied.
I need someone to help me.
J'ai besoin que quelqu'un m'aide.
If, um, someone could perhaps help me, I'll get her to her room.
Quelqu'un peut-il m'aider?
I need someone to help me. I can't come now.
J'ai besoin que quelqu'un m'aide.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
On veut ma peau! Vous devez m'aider.
I thought someone objective could help me, give me some information.
J'ai pensé qu'un homme objectif comme vous pourrait me renseigner.
The last time you summoned me to help someone was 1500 years ago, and I sold him two pyramids... -... and the scrolls of the Red Sea. - Yes.
La dernière fois que tu m'as demandé d'aider quelqu'un il y a 1 500 ans, j'ai vendu deux pyramides et les manuscrits de la mer Rouge.
Mr Rudge said he might be able to help me find someone to help me with the paperwork, filing, that sort of thing.
M. Rudge allait me trouver quelqu'un... pour classer mes papiers.
I need someone to help me carry a few things.
Merci. Vous m'aiderez à tout porter.
It'd help me out a lot if someone like you could teach them a thing or two.
Ça me serait d'une grande aide si quelqu'un comme toi pouvait leur apprendre une chose ou deux.
Well, she wanted to get someone to help me paint the house.
Elle voulait trouver quelqu'un pour m'aider à repeindre la maison.
We were lost. I was trying to find someone to help me, and I saw him kill a man.
J'essayais de trouver de l'aide quand je l'ai vu tuer un homme.
If someone feeds me, I stay and help out for a while, but not for too long.
Je suis paresseux! Contre quelque nourriture... J'offre mon aide à qui veut, mais jamais très longtemps.
Someone help me!
Il a vraiment mal?
someone help 76
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me find him 18
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235