Sounds right tradutor Francês
1,464 parallel translation
- This sounds right.
- Ça semble bien.
Not one of those things sounds right to me at all.
Aucun de ces mouvements me semble possible. Écoute.
Sounds right.
Ça a l'air d'être ça.
That sounds right.
Le compte est bon.
- -Sounds right.
- C'est juste!
Yeah, that sounds right.
Oui, en gros, c'est ça.
Uh, moonlight sounds right.
Euh, le clair de lune c'est pas mal.
Yeah, that sounds about right.
Ouais, c'est tout à fait ça.
Sounds about right.
Ça paraît juste.
I know it sounds crazy, but maybe my version is right here, right now.
Ça paraît dingue, mais mon Europe est peut-être ici.
Well, that sounds like a step in the right direction.
C'est un pas dans la bonne direction.
Decreased breath sounds on the right.
- Murmure ventriculaire à droite.
All right, sounds fair.
Très bien, ça me semble juste.
- That sounds all right.
- Ça m'a l'air sympa.
- Absent breath sounds on the right side.
- Pas de bruit du côté droit.
He's got decreased breath sounds on the right.
Il ne respire pas à droite.
Hey, guys, tell me if this letter sounds all right.
Dîtes moi si tout va bien dans cette lettre.
I know it sounds... These are our two victims right here.
Ce sont nos 2 victimes.
Because right now it sounds like a threat.
Car on dirait plutôt une menace.
Some retail therapy sounds really good right about now.
Une thérapie par le shopping me semble appropriée, là.
That sounds like a garbage truck, right?
Ça sonne comme un camion poubelle, non?
Right, but the plan sounds a lot better when you don't say it like that.
C'est vrai, mais le plan sonne mieux quand tu ne le dis pas comme ça.
That sounds about right. But you're catching up.
Ça me semble juste.
- Sounds all right?
- Ça vous paraît bien?
Sounds like it's coming right out of Stalin's mouth.
J'ai l'impression d'entendre Staline parler.
- That sounds fair. - All right.
- Ca me parait correcte.
No breath sounds on the right side.
Pas de son à droite.
And I admit that sounds good right now, but I'll just only hate myself even more.
J'avoue que ça ne me déplaît pas, mais je me détesterais encore plus.
All right, annie, this sounds like an emergency.
Annie, c'est une urgence.
Sounds about right.
C'est ce qu'on dirait.
Sounds like there's a little bit more to the... if tancredi doesn't leave her office door unlocked, those eight dirtbags would in the shoe right now, okay?
Il y a l'air d'y avoir plus... Si tancredi n'avait pas ouvert sa porte, ces 8 merdes seraient en prison là, ok?
Sounds about right.
Ça semble correct.
Well, the "ass" part sounds about right.
Ben la partie "Ass *" sonne plutôt bien. * trou du cul
It sounds crazy, but it affected me, all right?
Ça peut paraître fou, mais ça m'a affecté, OK?
Anything sounds impressive when it's said with the right attitude.
N'importe quoi peut impressionner quand c'est dit avec la bonne attitude.
Sounds like we're ready to pick up a shipment, right?
On dirait qu'on est prêts à récupérer un chargement, hein?
Sounds like a lot things are out of your control right now.
On dirait que beaucoup de choses échappent à votre contrôle là.
You know, that sounds pretty good, right?
Belle perspective, non?
What do you think? Do you think five years sounds about right?
5 ans te semblent-ils justes?
It sounds about right.
Ça m'a l'air bien.
- Sounds like the right kind of crime?
Ça semble être le même genre de crime? Ça se pourrait.
- Sounds about right.
On dirait bien.
Sounds about right.
On dirait.
- Sounds fun, right?
- Ça a l'air sympa, hein?
All right, sounds like a plan.
Bonne idée.
I mean, that sounds fair, right?
Ca paraît juste, non?
Sounds beautiful, right?
C'est beau, pas vrai?
That sounds like Fuji-nee, all right.
Vraiment? C'est tout toi, Taiga.
Sounds about right.
Tout à fait approprié.
Sounds about right.
C'est à peu près ça.
Yeah, it sounds about right.
C'est pas mal.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349