English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Things are good

Things are good tradutor Francês

840 parallel translation
- Oh, no, no, no, things are good.
- Oh, non, non, non, tout va bien.
These things are good in themselves, whether they exist in Rome or in Siberia.
Cela est bon en soi, où que nous soyons. A Rome ou en Sibérie.
If you had to explain to somebody what it is about this life that is so good, what would the things be that they think are so valuable?
Si vous deviez expliquer à quelqu'un ce qui est si bon dans la vie, comment les chose devraient être, ce qui est valable?
Please take good care of our Hyun Min Hyung. Unlike what appears on TV, there are many surprising things about Hyung.
prends soin de notre Hyun Min Hyung.
You know, a good night's sleep... and things are gonna look entirely different.
Tu sais, une bonne nuit de sommeil et tu verras les choses différemment.
And other things that are so good
Et d'autres choses Qui sont si bonnes
There are many good things to see here, too.
Il y a aussi de belles choses à voir ici.
Small things, but they are good things.
De menues choses, mais si bonnes.
Others of us find that good, bad, right, wrong, are many-sided, complex things.
D'autres découvrent que bon, mauvais, bien, mal... ont beaucoup de facettes, que ce sont des choses complexes.
Good emeralds are the most beautiful things in the world.
Il n'y a rien de plus beau que les bonnes émeraudes.
Those are good things to write about, hunger and thirst. If you really come from back of the yard...
Ça vaut vraiment la peine d'écrire sur la faim et la soif quand on sort des corrals.
Afterwards, when things are changed, it would mean a good deal to you.
Plus tard, ça vous servira de l'avoir fait.
Very good, sir. May I ask what all these things are for, sir?
Puis-je savoir pour quoi faire?
To be... to be glad you're alive... to be grateful because people are kind to you... to be able to see some of nature's great wonders... the budding of the flowers in spring... the changing of leaves in the autumn... to be able to appreciate beautiful music... to be conscious of the beauty of tasting and feeling... and hearing only the things that are good for you.
Etre heureux d'être en vie. Etre reconnaissant pour la gentillesse des gens. Pouvoir observer les merveilles de la nature, les bourgeons au printemps, les feuilles qui changent en automne.
There are still one or two good things left in this sordid world if one knows where to look for them.
Il reste encore quelques bonnes choses dans ce monde sordide, si on sait où les chercher.
But the trouble is... it doesn't feel good when you think about things like that. I mean, like they really are.
On est triste quand on pense aux choses... comme elles sont réellement.
You're not a very good doctor, Dr. Turner. There are too many things you should know that you don't.
Vous ignorez trop de choses.
Things are very good for me in Florence.
tout va bien pour moi à Florence.
You must never throw away things that are worth good money.
Il ne faut jamais jeter des choses qui valent un bon prix.
- Good work, boys. I see things are moving.
Ça va mieux, à ce que je vois.
There are only two things more beautiful than a good gun.
Il y a seulement deux choses plus belles qu'une arme.
Your mother says you're very good at making things up. Some of your excuse are masterpieces of imagination.
Votre mère dit que vous êtes très douée pour inventer des excuses.
But more things are needed for a good home.
Ce n'est pas tout pour constituer un foyer.
The whole world never looks so good, things never seem so brighter as when you are in bad trouble.
Le monde n'est jamais aussi beau que quand on a de gros ennuis.
There are other things in Havana, Mr. Colby, that are... also good for the nerves.
Il existe d'autres choses à La Havane, M. Colby, qui sont bonnes pour les nerfs.
These taxi men are pretty good at turning things in.
Les chauffeurs de taxi sont assez fiables...
They say things are no good in this house.
Ils ont dit que ça n'allait pas ici.
How are things? - Good.
Et toi, ça va?
I mean,... these are the good things of life.
Ce sont les bonnes choses de la vie.
General elections are good things.
Ce serait démocratique.
- There are lots of good things in Italy.
- De bonnes choses ici.
Great. With things the way they are, don't you think it'd be a good idea to get Martha out of here till the Indian trouble's over?
Vu ce qui se passe, ce ne serait pas une bonne idée d'éloigner Martha le temps que ça se règle?
If, then, you who are evil know how to give your children what is good think how much more your heavenly father will give good things to those who ask him?
Si donc, vous qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants ce qui est bon, combien votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il en plus à ceux qui lui demandent?
Things are lookin'so good I might even treat you to an ice-cream soda.
Ça va même tellement bien que je vous invite à manger une glace!
thats good, things are beginning to shape up nicely your umbrella sir
C'est bien, les choses commencent à prendre forme. Votre parapluie, Monsieur.
Islanders are good walkers. I shall pack our things.
Je suis une excellente marcheuse.
There are many good things in the Bible, sister.
On trouve beaucoup de réconfort dans la Bible.
Things are looking very good. You have a great magnetic charge.
Tout va bien, il y a un grand magnétisme.
The way things are, Selina, isn't good enough.
Ce n'est pas suffisant, Selina.
Things are not so good for me this year, Paco.
L'année a été mauvaise.
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.
Un de mes amis m'a dit que ces vestiges sont faits en usine puis jetés à la mer pour amuser les imbéciles de touristes américains.
"Beyond Father-Son, we are very good friends and... our friendship is based on many things"
"Nous sommes très amis " et notre amitié se fonde sur tant de choses.
Things are breaking down, things are chaotic but that is good, that's the first step.
Tout s'écroule, c'est le chaos. Mais c'est une bonne chose.
All good things life are free
Ils s'inquiètent toujours Pour leurs impôts
You're very good at working these things out. Seriously, you are.
Vraiment, vous excellez à résoudre les énigmes.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
C'est mauvais pour le Village car cela marque une passivité face à votre mode de vie.
Tabitha, I realise these things are hard for you to understand but Grandma Stephens is downstairs right now so if you're real good, you can have two pieces of cake.
Tabatha, je sais que c'est difficile à comprendre pour toi, mais grand-mère Stephens nous attend. Si tu es sage, tu auras deux parts de gâteau.
It's not only because there are few good things in the stores.
Non seulement à faute de et parse qu'il y a peu de Shoses aux magasins.
Oh, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good.
- Nous avancons régulièrement.
- How are things? Have a good summer?
- Comment se passe ton été?
There are some good things in the rules as well.
Tsune. Une de nos règles est bonne à suivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]