Things are fine tradutor Francês
162 parallel translation
Things are fine as they are.
Vous êtes très bien comme ça.
Things are fine as they are.
Tout est pour le mieux.
Things are fine with me, too.
Moi, ça va bien aussi.
After John's death, I can't say that things are fine.
Après la mort de John, je ne peux pas dire que les choses vont bien.
Things are fine.
Les choses vont bien.
Things are fine.
Ici, tout va bien.
The fact is, we feel things are fine the way they are.
Les choses sont très bien comme elles sont.
No, things are fine.
Tout va bien avec Kathy.
No, things are fine.
Non, ça va.
Mayor Phlegmming may think things are fine the way they are.
Le maire Phlemming croit peut être que tout va bien.
- Sometimes things are fine.
- parfois ça se passe bien.
Things are fine.
Non, non, tout va bien.
Things are fine.
Tout va bien!
Now things are fine.
Maintenant ça va.
Things are fine the way they are.
Finalement, les choses ne vont pas si mal.
I hope things are fine with you
En espérant que tout se passe bien pour toi.
No, things are- - things are fine.
Non, les choses... tout va bien.
Things are fine, right?
Tout va bien, d'accord?
No true nobleman would mock the tradition of the hunt like this. There are things too fine, too sacred, to be made ridiculous.
Un noble ne se sépare pas d'une tradition comme la chasse...
Is that you? How are things? Just fine.
C'est toi? Alors, ça va? Ça continue à allertrès bien.
Scruples, niceties, those are fine things!
Les scrupules, la délicatesse, c'est joli!
So things are fine.
Comme ça, ça va.
To put things in place, if we are only going for a beating up... it's fine!
Pour remettre les choses à leur place, si nous n'y allons que pour être battus... C'est bon!
No. Of course not. Things are going to be fine.
Mais non, tout va bien se passer.
You want to believe he stands for things that are fine. That you can trust him.
Tu crois qu'il défend ses convictions... qu'on peut lui faire confiance.
Things are going to be fine for you.
Tout ira bien pour toi.
Because for me, things are just fine as they are.
Pour moi, tout va très bien comme ça. Réfléchis un peu.
Fine. Now, you and I are going to have a little talk, get things straightened out.
On va parler, remettre les choses au point.
- How are things at home? - Fine, sugar.
- Tout va bien à la maison?
Things are gonna turn out just fine.
Tout va bien se passer.
I mean, every day for six months I've asked you how things are going, and every day, you say, "'Fine. "'
Ça fait six mois que je te demande chaque jour comment a été ta journée, et chaque fois, tu me réponds : "Bien."
No, she's fine, but things are bad.
Non, elle va bien, mais grand-père a des ennemis.
Things are gonna be just fine, my man.
Tout va bien aller, mon vieux.
I told you, things are fine.
Tout va bien.
- How are things? - Fine.
- Comment vont les choses?
Things are just fine.
Tout va bien.
You are not fit to wear a fine lady's things.
Les vêtements de dame ne te vont pas.
Keep your head up. Things are gonna be fine.
Courage, ça va s'arranger.
- I honestly think regardless of how complicated things are on a day to day basis, we'll be fine.
Mais même si c'est compliqué... ça ira au jour le jour.
Thank you. No, things are fine. Thank you.
Merci.
Things are going fine.
Tout va très bien.
Things are fine.
Tout est parfait.
Things are just fine
"Ça va." Oui.
Things here are fine.
Ici, tout fonctionne bien.
but things are just fine right now.
Bien...
Usually these kinds of things are done with a bank draft, But cash, that's fine.
D'ordinaire, on passe par une banque mais, en liquide, ça va très bien
Well that's fine. I like it when things are over and done. No time wasted.
J'aime quand ça va vite et qu'on perd pas de temps.
A boyfriend is supposed to tell you the things you don't like about yourself are fine.
Ton petit-ami est censé te dire que les trucs que tu n'aimes pas chez toi sont biens...
- Tell her I'm fine, I like things just the way they are.
Dis-lui que je vais bien, que j'aime les choses comme elles sont.
YEAH, COMPUTERS ARE FINE FOR SOME THINGS. BUT, WHEN I REALLY WANT THE WORDS TO FLOW
Mais parfois, iI ne te lâche pas.
Speaking of things that are perfectly fine...
A propos de ce qui est bon...
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things are bad 21
things are different now 78
things are 35
things are going to change 16
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things are bad 21
things are different now 78
things are 35
things are going to change 16
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
things 422
thing 1205
thingy 49
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
things 422
thing 1205
thingy 49