English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / To kill you

To kill you tradutor Francês

23,729 parallel translation
Oh, you are not going to kill yourself before a free smoothie.
On ne se tue pas avant un smoothie gratuit.
You think I'd meet you alone if we were trying to kill you?
Vous pensez que je vous rencontre seul si nous avons essayé de vous tuer?
Tell them what, that someone's trying to kill you?
Dites-leur ce que quelqu'un essaie de vous tuer?
The Saviors tried to kill you.
Tu as failli être tué.
Another one of your people... Well, he wanted me to kill you and put him in charge.
Un autre membre de ton groupe voulait que je te tue et que je le nomme chef.
Right, but if you didn't actually try to kill yourself, then what are the stakes?
Oui, mais si tu n'as pas réellement essayé de te tuer, alors quels sont les enjeux?
I don't want to have to kill you.
Je ne veux pas avoir à te tuer.
You just have to be willing to kill yourself.
Tu dois juste être prêt à te tuer.
What a coincidence, I've also been writing bullshit code for 48 hours, and want you to kill yourself.
Je tape aussi un code de merde depuis 2 jours et j'ai envie que tu te suicides.
And you're gonna be so miserable, you'll want to kill yourself.
Vous serez tellement triste que vous voudrez en finir.
And if she uses her connection to you to kill one of us?
Et si elle utilise sa connexion avec toi pour tuer un de nous?
You think that I blew up the lab to kill Jon?
Vous pensez que j'ai fait exploser le laboratoire pour tuer Jon?
If you refuse to cooperate... they'll kill Agent Weller.
Si vous refusez de coopérer... ils tueront Représentant Weller.
If you refuse to cooperate, they'll kill Agent Weller.
Si vous refusez de coopérer, ils vont tuer l'agent Weller.
Why suddenly try and kill the people you're trying to help?
Pourquoi essayer soudainement et tuer les gens que vous essayez d'aider?
If you refuse to cooperate, they'll kill Agent Weller.
Si tu refuses de coopérer, ils tueront l'agent Weller.
You think he's trying to implicate you, so you and Carter have words, things get heated, ba ba ba, and then you kill Carter, too.
Vous pensez qu'il essaye de vous impliquer, pour que Carter et vous puissiez discuter, les choses s'enveniment, et vous tuez Carter aussi.
And you pay at first, but then she wants more, and so you kill Donna to close a loop.
Au début vous payez, mais elle voulait plus, et vous tuez Donna pour fermer le cercle
You have to kill her.
Vous avez de la tuer.
So, are you a man I can do business with, or do I simply have to kill all of you?
Donc, es-tu un homme avec qui je peux faire des affaires, ou dois-je simplement tous vous tuer?
Can you think of anyone who might have wanted to kill Jordan?
Connaissez-vous quelqu'un qui aurait voulu tuer Jordan?
Well, I'm a little worried that if I give you the wrong answer, you'll kill me right where I sit, but... Yeah, I've come to consider you a friend.
J'étais un peu inquiet que si je vous donnais la mauvaise réponse, vous me tueriez là où je m'assois, mais j'en suis venu à vous considérer comme un ami.
And, I mean, you're teaching me aikido, and if aikido means not to kill,
Tu m'apprends l'aïkido. Si l'aïkido interdit de tuer, alors...
Now, we were gonna kill them for you, to remind you of the service we can provide, and you cleaned up the mess yourselves.
On comptait les tuer pour vous, pour vous rappeler le service qu'on peut offrir. Mais vous avez fait le ménage vous-mêmes.
You want to kill them, too.
On peut le tuer ensemble.
You find me, you kill two of my men, and you're smart enough to know that I'm not gonna let this slide.
Tu me retrouves, tu tues deux de mes hommes, et tu es assez futé pour savoir que je vais pas laisser passer ça.
You want to kill Negan.
Tu veux tuer Negan.
You're gonna choose to kill one day, Morgan,'cause it will get that bad!
Tu vas devoir choisir de tuer, un jour. Parce que ce sera la merde!
You tried to kill me? !
T'as essayé de me tuer?
And another one, here... She shot Lucille, trying to kill me just now, so I gave you one less mouth to feed.
Et l'autre, là... elle a tiré sur Lucille en essayant de me descendre.
If this woman is on that flight, you can be sure she's there to kill my witness.
Si cette femme est dans cet avion, vous pouvez être sûr qu'elle y est pour tuer mon témoin.
If you're gonna order enough chemo to kill someone, that would be murder.
Si tu prescris assez de chimio pour tuer quelqu'un, ce serait un meurtre.
How many metas did he send to try and kill you?
Combien de métas a-t-il envoyé pour essayer de te tuer?
You want to kill this guy.
Tu veux tuer ce mec.
What are you trying to kill him?
Tu veux le tuer?
That's what you say but we both know it's true, you've come here to kill me and you're calling me the devil, isn't that - -
C'est ce que vous dites, mais nous savons tous deux que c'est vrai, vous êtes venu pour me tuer et vous m'appelez le diable, n'est-ce pas...
Not if you wanted to make it look like natural causes. But it wasn't enough to kill him.
Vous allez recevoir un appel de Pippy.
But you didn't mean to kill Izzy that night.
Je ne pouvais rien dire avant...
If you're going to shoot the king, you better be goddamn sure you kill him.
Si vous voulez abattre le roi, assurez-vous qu'il est bien mort.
You remember when you tried to end run me and kill the box?
Vous avez essayé de me court-circuiter et de tuer la boîte.
That text that Nadia sent you, "BoJack is going to kill me."
Le texto que Nadia vous a envoyé : "BoJack va me tuer".
After all, your men are about to kill each other over the safe you stole.
Tes hommes sont sur le point de s'entretuer pour le coffre que vous avez volé.
Hey, mister, what gives? You trying to kill me?
Comment pouvez-vous me faire une peur pareille?
Why spend 6 months negotiating, if you plan to kill me?
Pourquoi passer 6 mois à négocier pour finalement me zigouiller?
♪ Baby, you're not that kind ♪ I swear to God, if you don't get into this, I'm gonna kill you myself.
je jure devant Dieu que si tu ne rentres pas là dedans je vais te tuer moi - même
I'd just as soon kill you, so you need to keep it down.
Je voudrais simplement que bientôt vous tuer, si vous avez besoin de baisser.
I'm not letting you kill an old woman whose only cold-blooded ruthless mission is to eat a ginger snap.
Je vais pas te laisser tuer une vieille femme dont la seule mission impitoyable de sang-froid est de manger un clin d'œil au gingembre.
I hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road.
Je déteste penser que nous avons survécu tout ce qui juste pour avoir vous nous tuer tous les deux sur la route.
I need you to kill... all the other hosts.
J'ai besoin que tu tues tous les hôtes.
His path will lead him back to me. And when he finds me, he'll kill you.
Son chemin le ramènera à moi et quand il m'aura trouvée, il vous tuera.
Now, that is the gun you used to kill Arnold.
C'est avec cette arme que tu as tué Arnold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]