English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Touches

Touches tradutor Francês

5,672 parallel translation
So that it's rough when you touch the inside of my thighs.
Alors c'est rugueux quand tu touches l'intérieur de mes cuisses.
Yet when I gaze upon a work of Claude I find myself enduring nothing more than a mere collection of precise brushstrokes which instil in me no sense of awe whatsoever, let alone the sea.
Tandis que devant une toile de Claude, je ne distingue rien de plus qu'une juxtaposition de touches méticuleuses qui ne m'inspire aucune sorte de respect, sans parler de la mer.
I thought it had some really nice touches.
J'ai trouvé qu'il y avait quelques bonnes idées.
You hit that thing, it'll scare the hell of out'em.
Si tu le touches, ils péteront de trouille.
No one who touches her will go unpunished.
Quiconque la touche ne restera pas impuni.
You reach for that gun again, and this is what will happen.
Si tu touches de nouveau à ton arme, voici ce qui va se passer.
She said he touches her too much.
Elle a dit qu'il la touchait trop.
When you hit it big, walk away.
Quand tu touches le jackpot, tu te retires.
I do not want, that you touch something.
je ne veux pas que tu touches à quoi que ce soit.
You Kiss Me. You touch me and love me. You let me see all of your feelings, the you say that you have.
tu m'embrasses tu me touches on fait l'amour tu exprimes tous ces sentiments que tu dis avoir
Got 3 hits on working girls.
On a 3 touches avec les prostituées.
I have to go and do the finishing touches.
Je repasse au studio pour les finitions.
First the atelier, before the finishing touches.
On va d'abord passer par l'atelier avant de faire les finitions au studio.
Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in.
Le premier qui la touche, je le démolis.
- It smells like shit.
- Touches-y, voir s'il est chaud.
All right, so we have to hit the keys at the exact same time.
Si j'ai bien compris il faut appuyer sur les touches au même moment?
Hope he touches your clit, not just your heart
Pourvu qu'il touche ton minou
It is critical that he keeps his hand open and touches nothing.
Il est essentiel qu'il garde sa main ouverte et ne touche à rien.
You're gonna have to get in there and make sure his hand never touches that desk.
Tu dois y retourner et t'assurer que sa main ne touche pas l'écran.
Well, my proposition is this, and the deal's off the moment your spade touches soil, I will give you 100 dollars for your claim.
Voici ma proposition, et elle s'arrête au moment où ta pelle touche le sol, je te donnerai cent dollars pour ta concession.
1, 2 touches, small perimeter. 3rd player, 2 base touches.
1, 2 touches, petit perimetre, 3e joueur, 2 touches de base.
There's some furniture, but it wants some finishing touches.
Il reste quelques meubles, mais pour le fini, ça viendra.
It'll have all my keystrokes logged, back up what I'm saying.
Ca a enregistré toutes les touches du clavier tapées, enregistrant ce que j'ai dis.
I have keys.
J'ai touches.
Rachel, if you touch one hair on my daughter's head,
Rachel, si tu touches à un cheveu de ma fille...
That you'd take, give, penetrate and touch but... you did nothing.
Que tu prennes, que tu donnes, que tu mettes, que tu touches, mais... tu n'as rien fait.
If anyone from your tribe touches that boy, I'll hold you personally responsible.
Si un des vôtres le touche, je vous tiendrai personnellement pour responsable.
I wasn't kidding when I told you I had a shotgun, and I'm not going to use it to kill you... but if you touch that girl one more time,
Je ne plaisantais pas quand je t'ai dit que j'avais un fusil, et je ne vais pas l'utiliser pour te tuer. Mais si tu touches cette fille une fois de plus, je vais l'utiliser pour te couper les chevilles.
No, you can play around with my religion but you're not touching my hair gel!
Ma religion si tu veux, mais tu ne touches pas à mon gel!
I can't enjoy it if you're touching my ass.
Je ne peux pas apprécier si tu me touches le cul.
freak fuck. You don't touch other people's stuff.
Tu ne touches pas aux affaires des autres.
If you touch me again, I swear to God I will kick the shit out of you!
Tu me touches encore et je promets que je t'arrache les boyaux.
Throw a dart round here and you hit a different rebel faction.
Lance une flèche par ici, tu touches une faction de rebelles.
Which touches on the school trip in what regard?
Quel rapport avec la visite scolaire?
It's time for the finishing touches.
C'est le moment de mettre les touches finales.
No, Sam, you gotta hit the keyboard harder throughout this entire song.
Sam, tape plus fort sur les touches, pendant toute la chanson.
- You put a hand on me, I'll lay you out.
Tu me touches et je te couche par terre. Allez.
I gave you the fabric for accents, not for your whole line!
Je te l'avais donné pour les touches finales, pas pour toute ta ligne!
It touches me.
Cela me touche.
That nobody touches these poles!
Que personne ne touche a ces tiges!
No one touches him.
Que personne ne le touche.
"Why don't you go ahead and touch my boobies?"
"Pourquoi tu ne prends pas les devant et touches mes seins?"
You will not go off on your own you will stay away from the computer... and you will stay out of sight.
Tu ne sors pas tout seul, tu ne touches pas à l'ordinateur et tu ne te montres pas.
Listen... Don't touch me!
Ne me touches pas!
Anybody touches her, they answer to me.
Si quelqu'un la touche, il aura affaire à moi.
- I mean, I barely touched him. - What happened?
Je les ai à peine touchés.
You make our hearts throb for your many kind assists today.
Nous sommes profondément touchés par votre bienveillance.
I know war has affected you and your family.
La guerre vous a touchés, vous et votre famille.
- I lost it.
- On est touchés.
Touch their boobs.
Tu touches leurs seins.
- Did they touch each other?
- Se sont-ils touchés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]