We got a body tradutor Francês
352 parallel translation
We got a body for you.
On a un corps.
- We got a body up there.
- On a trouvé un cadavre.
We got a body here, and a body there.
Nous avons un corps ici, et un autre là-bas.
We got a body part.
On a une main.
We got a body here, and we got a head over there.
On a un corps ici... et une tête là-bas.
We got a body snatcher.
Un voleur de cadavres.
We got a body count?
Combien de victimes?
- Sarge, we got a body in bay two.
- Sarge, il y a aussi un deuxième corps.
Hey, we got a body!
- On a un corps!
We got a body infected with a deadly virus.
On a un corps contaminé par un virus mortel.
Morris, I think there's been another mix-up. - We've got a body instead of the boodle.
On a un corps au lieu de l'argent.
Well, Ensign O'Neill got a spear through the body before we even knew they were around.
- Y a-t-il des blessés? L'enseigne O'Neil a reçu une lance avant qu'on ne les ait vus.
- no it's not my blood - good we got a long wait.. they going be mashen thos body down there for huoers
Ce n'est pas mon sang. Tant mieux car on va devoir attendre longtemps. Ils vont mettre des heures à dépouiller les cadavres.
The only thing we got is a body. All you've got is a body. Look...
Nous avons qu'un cadavre... c'est vous qui avez un cadavre... bien sûr...
We haven't found a body, but we got everything covered.
On n'a pas trouvé le corps mais tout est verrouillé.
We got another body here, sheriff.
- On a un autre corps.
# We got a rockin'rhythm and a hi-tech sound # That'll make you move your body down to the ground
On a un rythme rock et un son moderne Alors, dansez, y a pas de problème
We got a.. we got McDaniels body on a trailor truck.
Le corps de McDaniel a été évacué sur un hélico de commandement...
Now we got a new dead body showing up every ten minutes.
Maintenant, il y a un mort, toutes les dix minutes.
We've got a body in the morgue that seems to have died twice.
Voilà donc un cadavre qui serait mort deux fois.
We've got a dead body in the house and you want to sexually assault it!
On a un cadavre à la maison, et tu veux en abuser sexuellement!
We got body temp, Crease.
On a la température corporelle.
We got no body... They must get 50 crisis calls a minute.
On n'a pas de cadavre, et elle reçoit 50 appels à la minute.
Fact is, we've got a cannibalised body in New Jersey.
Un corps a des marques de cannibalisme dans le New Jersey.
Fact is, we've got a cannibalized body in New Jersey.
Un corps a des marques de cannibalisme dans le New Jersey.
Well, Lisa, we got a dead body growing in your garden.
Lisa, il y a un cadavre qui pousse dans votre jardin.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Transférez-vous dans un corps plus compatible.
We got a dead body here, and bond needs to be set by a judge.
Je ne sais pas si vous êtes avocat, mais il y a un mort, et la caution doit être fixée par un juge.
I don't mean to be too downbeat here, but we got another dead body.
Je ne veux pas paratîre négatif, mais on a un autre cadavre.
We've got a body at the beach that needs an ID.
Il faut identifier un corps sur la plage.
One of the problems We encountered Was that as she got older and bigger it Was more difficult to fix her, so We had to develop a Way of keeping her arms down close to her body so her hands Wouldn't come up
L'embryon d'un de nos ancêtres distants aurait partagé avec nous beaucoup de ces traits. Il nous a non seulement donné naissance, Mais il a donné à bien d'autres créatures.
If they're connected, it's uncertain how, but we got prints from the weapon, so what we need now is a body to match them to,
On ne sait pas s'il y a un lien, mais on a relevé les empreintes sur l'arme. Reste à trouver le corps qui va avec.
They found the victim but by the time we got there it had been removed. We never saw the body.
Le corps a été enlevé avant qu'on n'arrive.
Except the body was found over there and we got no drag marks.
Le corps a été trouvé là-bas et il n'y a pas de traces d'un corps traîné sur le sol.
Blinds are down but we think we've got a body on the floor.
Les stores sont baissés, mais on pense qu'il y a une victime.
We've got a body at Sam Saen.
On a un corps à Sam Saen.
We got one body already.
On a déjà un corps.
She's the only warm body we got left. I'm a professional, all right?
Mais tiens-la à l'oeil, c'est le seul corps chaud qui nous reste.
We've got a body in here!
Il y a un cadavre!
We got the body, they got the head.
On a le corps, ils ont la tête.
We've got a body without a murderer and a murder without a body.
Un corps sans meurtrier et un meurtre sans corps.
We've got one body in the safe room.
Il y a un cadavre dans la salle des coffres.
We've got a body that's a page-one rewrite.
On a un corps à reconstruire.
Short of this body sitting up and telling us what happened I'd say we've got a long night ahead.
On dispose de peu d'éléments. La nuit va être longue.
You've got a dead man who's got over one third of his body tissue eaten away, and until we figure out how and why, that tunnel cannot be reopened.
Les tissus cellulaires de la victime sont à moitié dissous. Tant qu'on ne saura pas pourquoi, on ne rouvrira pas ce tunnel.
Fact is, we've got a cannibalised body in New Jersey.
Merci, doreen. Un corps a des marques de cannibalisme dans le new jersey.
No, but he gave a concert and he ate a live rat at the concert... and he's got tattoos all over his body, and- - and we once had a discussion about music... and he threatened to push me down a flight of stairs.
Non, mais il a fait un concert et il a mangé un rat vivant... et il a des tatouages sur tout le corps et... et une fois on discutait à propos de la musique... et il m'a menacé de me balancer dans les escaliers.
Wait. We got a call about a dead body.
On nous a parlé d'un cadavre.
We got a large body 10 klicks back, bearing 3-6-0 and closing.
Un groupe important à 16 km derrière nous et qui se rapproche.
"Brother, check it out, we've got the body."
Boss! On a trouvé un corps!
We got an address on David Goss, the infected body that was left at Health Services.
On a l'adresse de David Goss, le cadavre contaminé.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17