We got a match tradutor Francês
447 parallel translation
We got a match.
On a une correspondance.
You're lucky we got a match so quick.
Vous avez de la chance qu'on ait eu un créneau aussi vite.
- We got a match.
- Ça correspond.
We got no cups. See ya after the game. Come on, Pinky.
Merci, on n'a pas faim. 0n se retrouve à la fin du match!
We drew lots for it, and I got the short match.
On l'a tiré à la courte paille et c'est tombé sur moi.
You match his style and our unique methods of presentation and we got the makings of a great little band, and I know.
Si tu suis son style et adopte notre image, on a l'étoffe d'un grand orchestre. - Je le sais.
How are we gonna take it easy when he's got the pay set so high nobody but a lunatic could match it?
Facile â dire... Il faudrait être cinglé pour tenter de le rattraper.
Gentlemen, tonight we've got a real treat in store a real human match.
Et maintenant, un spectacle de choix : un combat d'hommes!
Tell him we got a ball game.
Dis-lui qu'on a un match.
We got him. We got the whole shooting match.
- On a tout.
We got a game to win. Everybody on the ice.
On a un match à gagner.
Look, we've got a match.
Nous avons un "jumeau"!
- We got a fight, remember that? - I'm sorry.
- On a un match, tu te souviens?
- We got a game tomorrow.
- On a un match demain.
We got a game Saturday night.
On a un match samedi.
We got a good football game goin'on here.
On est au milieu d'un bon match de rugby.
We've got a big meeting tomorrow, so no beating the meat tonight!
Demain, match important. Alors pas de folies ce soir.
We got a big game comin'up.
On a bientôt un gros match.
We've got a special edition of Yankee baseball a special three-inning exhibition game between the New York Yankees and - are you ready for this?
Une édition spéciale de l'art des Yankees : un match amical en une manche entre les New York. Yank.ees et - vous êtes prêts?
Too bad you got involved in this business. Otherwise we might be having a pleasant match.
Dommage que vous soyez impliqué là-dedans, sans quoi nous aurions fait un agréable duel.
We've got a championship game to play.
Nous avons un match de championnat à jouer.
We've got an extra ticket for the St. John's game.
On a un billet en trop pour le match de demain. Vous voulez venir?
We got a tough game today. Let's go!
On a un match serré, aujourd'hui.
[Weitzman ] We got a beautiful day for the game. [ Honking]
C'est une belle journée pour le match, messieurs.
Chuey, I got a feeling we're gonna lose the game.
Chuey, j'ai le sentiment qu'on va perdre le match.
- We got a game tonight?
- On a un match pour ce soir?
We still got a game to play.
On a un match à jouer.
We got a data match between him and Leo Fast Elk.
Il y a recoupement entre lui et Leo Elan Rapide.
The girl we found in the river, María Carranza, we got a DNA match with blood from the mattress on Tremont.
La fille trouvée dans la rivière, María Carranza, son A.D.N. correspond au sang du matelas à Tremont.
We got a set of his fingerprints. They match prints that were inside the car.
On a trouvé ses empreintes sur toute la voiture, dedans et dehors.
We got no match for that description.
On n'a rien qui colle à cette description.
Let's have a CBC type and cross-match. We got a pre - op here.
Faites-moi un NSF... repérages, tout le bilan pré-op.
Well, we've got receipts that may match jewellery...
Eh bien, on a des tickets de caisse qui pourraient correspondre aux bijoux...
We got a game today, gentlemen.
On a match, aujourd'hui.
We got a game to play, alright?
On a match, non?
It's the last game, we've got a couple of minutes to go.
Dernier match. Plus que 15 secondes!
- We've got a size match.
- Oui? - La taille correspond.
It looks like we've got a rain delay.
La pluie interrompt le match.
We got ourselves a game!
Ca c'est un match!
We went to a Mets game. We got Chinese food.
On a vu un match des Mets, on a mangé chinois.
I took him to a Texas-Oklahoma game and every time we cheered, he got hysterical.
Je l'ai amené au match Texas-Oklahoma, et quand on les encourageait, il était fou.
We got a soccer game in Chile.
On joue un match au Chili.
We got a guy I think is a definite match.
Je crois qu'on tient le type.
We got a bowl game to win.
On a un match à gagner!
By the time we got to the fight tonight, we were all high as kites.
A notre arrivée au match, on était tous sur un nuage.
If they're connected, it's uncertain how, but we got prints from the weapon, so what we need now is a body to match them to,
On ne sait pas s'il y a un lien, mais on a relevé les empreintes sur l'arme. Reste à trouver le corps qui va avec.
Let's go. We've got a game to win, let's go.
On a un match à gagner, allons-y.
Look, we got one more game left, and we need you.
Il ne nous reste plus qu'un match, et on a besoin de toi.
Could you tell Tommy that I'll be in L.A. in a couple of weeks? We got a game.
Dis à Tommy que je serai à Los Angeles dans quinze jours pour un match.
We've got the perfect setting for a ballgame. It's going to be very exciting as usual.
On ne serait rêver mieux que ce cadre pour un match qui ne peut être que formidable.
The game's tonight and we've got a lot to do.
On a beaucoup à faire avant un match.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got them 73
we gotta stick together 17