We got another problem tradutor Francês
65 parallel translation
We got another problem below decks.
Encore un problème en bas.
- We got another problem.
- On a un autre problème.
We got another problem, Luis.
On a un autre problème, Luis.
We got another problem, though.
Mais il y a un hic. - Quoi?
'Cause we got another problem.
Parce qu'on a un autre problème.
- We got another problem. Phoebe's gone.
J'ai un autre problème.
We got another problem.
Nous avons un autre problème.
Yeah, but we got another problem.
On a un autre problème.
We got another problem.
Nous avons a autre problème.
We got another problem, Frank.
On a un autre problème, Frank.
Well, we got another problem besides Game Day.
On a d'autres problèmes en plus du Game Day.
Uh...'Cause we got another problem.
Car on a un problème.
Well, we got another problem now, though.
Maintenant on a un autre problème.
Sarge, we got another problem.
Sergent, on a un autre problème.
We got another problem.
Mais on a un autre problème.
We got another problem.
On a un autre problème.
Yeah, we got another problem.
On a un autre problème.
We've got another small problem.
On a un petit problème.
- We've got still another problem. - Yeah?
Nous avons un autre problême.
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time.
Excusez-moi, j'ai ce problème de microbes, aussi allons-nous devoir différer cette charmante conversation.
The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds. You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another switching tags, so now we do have a real problem.
Les autre mômes ont trouvé ça drôle et tout d'un coup... voilà 30 ou 40 braillards qui échangent leurs berceaux... et leurs plaques d'identité!
We've got another problem. We can't take the blind girl with us.
faut larguer l'aveugle.
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- Puisqu'on est entre pros... je dois vous dire qu'on a un problème épineux.
We've got another problem.
Nous avons un autre problème.
I'm on it, Benjamin, but we've got another problem.
- Mettez-nous à distance. - Nous avons un autre problème.
Well, we've got another problem and you're not gonna want to hear it.
Sans compter un autre souci qui ne plaira sûrement à personne.
Yeah, well, we've got another problem. Maggie.
On a un autre problème :
Captain, we've got another problem.
Nous avons un autre problème.
! Maybe so, but now it will not find out, We've got another problem,
Il l'a peut-être fait, mais on ne le saura jamais.
Well, we've got another problem.
On a un autre problème.
THE CHOPPER'S ON ITS WAY, AND WE'VE GOT ANOTHER PROBLEM. - I'LL GO FIND HER.
L'hélico arrive et on a un problème.
Pilot... we've got another problem.
Pilote? On a un autre problème.
Colonel, we've got another problem.
On a un autre problème.
He's alive, but we've got another problem.
Il est en vie, mais on a un autre problème.
We've got another problem, too.
On a un autre problème.
Sir, we've got another problem.
Monsieur, nous avons un autre problème.
All of them except Josh Foster's, but we've got another problem.
Tous excepté celui de Josh Foster, mais on a un autre problème.
We've got another problem.
On a un probléme de plus.
We've got another problem at customs.
On a un autre problème avec les douanes.
Good,'cause we've got another problem.
- Il y a un souci.
We traced the radiation left on Bloome after he attacked Neutron, but we've got another problem.
On a suivi les radiations émanant de Bloome, mais on a un autre problème.
- We've got another problem.
- Il y a un autre problème.
We activate SWAT, we've got another problem, like panic.
Si on appelle le SWAT, ça sera la panique.
Appears we've got another problem.
On a un autre problème, on dirait.
We reran the test from the playback, but we still can't explain the event, and we've got another problem.
On a revu les données, mais on ignore ce qui s'est passé. Et on a un autre problème.
You got a problem with another group, we'll help with that, too.
Tu as un problème avec l'autre groupe, on va t'aider.
- We've got another problem.
- Nous avons un autre problème.
Here, you throw an elbow at another inmate, we got a problem.
Ici, tu mets un coup d'épaule à un camarade. Toi et moi, on a un problème.
It looks like we've got another problem across the street.
On dirait qu'on a un autre problème en face.
- And another problem : when we first played the song, everyone in the neighborhood got possessed first, right?
Quand a joué le morceau la première fois, tout le monde dans le voisinage a été possédé en premier, pas vrai?
We've got another problem.
On a un autre prolème.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta stick together 17
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta stick together 17