Winner takes all tradutor Francês
94 parallel translation
Ten games at $ 10 a game, the winner takes all.
Dix parties à dix dollars, le gagnant remporte tout.
Where winner takes all and loser takes nothing.
Où le gagnant rafle tout et le perdant repart la queue entre les jambes.
Uh, $ 10 each, winner takes all.
Dix dollars chacun, le gagnant emporte tout.
Winner takes all.
Quitte ou double.
Winner takes all. Ja.
Le gagnant ramasse tout.
And the winner takes all- - 2,300 bucks!
Et le gagnant empoche tout- - 2300 dollars!
Winner takes all.
Le gagnant remporte le tout.
Winner takes all and that's it.
Le vainqueur l'emporte.
Winner takes all.
C'est tout ou rien.
Winner takes all.
Tout pour le gagnant.
Winner takes all, my friends!
Cette bourse pour le vainqueur!
No rules, no holds barred. The winner takes all.
Pas de regles, le vainqueur prend tout.
The winner takes all.
es vainqueurs prennent tout.
Winner takes all, that's always how it is.
Les gagnants prennent tout. Cela a toujours été ainsi.
Might makes right, winner takes all.
Le gagnant rafle tout. Un bon perdant, c'est un loser.
- I want in. - It's a two-G buy-in. Winner takes all.
- Je veux participer.
Winner takes all. - rules are, there are no rules.
Le gagnant prend le tout, le règlement est qu'il n'y a aucun règlement.
The winner takes all the Sportland chapter is closed for good.
The Winner takes it all... enfin le chapitre Sportland est définitivement clos.
Winner takes all.
Le vainqueur gagne le tout.
Sorry, Cesar, winner takes all.
Désolé, Cesar, le gagnant prend tout.
"One round, winner takes all."
Une partie, définitive
It'll be winner takes all, and we will take all.
Celui qui gagne prend tout. Et nous prendrons tout :
It'll be winner takes all, and we will take all.
Et celui qui gagne prend tout. Et nous prendrons tout.
Let them duke it out in a steel-cage match, winner takes all.
J'organiserais un combat, et que la meilleure gagne.
Winner takes all, mate. Listen.
Je rafle tout.
Randall, you, me, on the roof, winner takes all.
Randall, toi et moi sur le toit. Le vainqueur empoche tout.
There's a big poker game tonight. Winner takes all. A few other players involved.
Un certain Ben Morgan l'organise, il sera le donneur.
Winner takes all.
Faut pas lever le pied.
Winner takes all.
Un seul gagnant.
The rules are simple. Winner takes all.
Les règles sont simples : tout va au gagnant.
12 Baht. Winner takes all.
Je te file 12 bahts, si tu bats l'un d'entre nous.
- Winner takes all.
Le gagnant prend tout.
Oh, winner takes all, Nance!
Le gagnant prend tout, Nance.
The twist is that the six of us, we're playing for $ 10 million, winner takes all.
Pour pimenter le tout, tous les six nous jouons pour 10 millions de dollars. Le gagnant rafle tout.
The winner takes all, and that appeals to me.
Le gagnant prend tout, l'idée me parrait bonne.
Six men and women, winner takes all.
Six hommes et femmes, le gagnant rafle tout.
- Winner takes all, you reckon?
- Le vainqueur remporte tout, tu crois?
Winner takes all!
Le vainqueur emportera tout le coffre.
Winner takes all
Le gagnant obtient tout
And winner takes all.
Que le meilleur gagne.
The winner who takes all
Le gagnant qui emporte tout
Winner takes all
Je rafle tout.
Let's bowl, let's bowl Let's rock'n'roll 'Cause the stakes are high And the winner takes all
Les enjeux méritent la victoire Le gagnant prend tout
Winner takes all. We could get nothing.
On peut tout perdre...
Winner takes all.
Le vainqueur prend tout.
Winner takes all.
Le gagnant rafle tout.
The King, Chick Hicks and Lightning McQueen in a 200 lap, winner-takes-all, tiebreaker race.
Le King, Chick Hicks et Flash McQueen s'affrontent dans une course de 200 tours pour déterminer le vainqueur.
¶ winner takes it all ¶
# Les gagnants remportent tout #
♪ The winner takes it all ♪
Le vainqueur peut être fier
♪ So the winner takes it all ♪
Le vainqueur peut être fier
Just like when I listened to ABBA sing The Winner Takes It All.
Pareil comme... pareil comme quand j'écoutais la chanson d'ABBA, là, The Winner Takes It All.
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21