English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Write it up

Write it up tradutor Francês

374 parallel translation
He has to sit down and write it up.
II doit s'assoir, et l'écrire.
Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up.
"John Doe sauvé par le rédacteur en chef"!
Explain! Write it up on the blackboard!
Écris-le au tableau noir.
Have someone write it up :
Fais faire un texte!
- Write it up big, kid.
- Écris ça. Ça fera vendre.
I'll write it up.
Je la trousserai.
You just write it up. I'm sure it will be fine.
Tu n'as qu'à l'écrire.
Well, all right, all right. Write it up.
Bon, bon, ajoutez-les.
He would write it up if we didn't.
Dieu sait ce qu'il aurait écrit si nous ne l'avions pas fait.
It's nothing. If we only had a picture of the monster or something, we could write it up.
Je ne peux envoyer ce rapport sur un éventuel monstre sans être capable de produire une photo.
I invented it myself, and I write it up from my interviews in depth.
C'est moi qui les ai inventés et je les établis à partir des rencontres.
I'd write it up.
Faites un article.
Don't give me horse-puckies because it takes me time to write it up formal.
Pas la peine de crâner parce que je suis un peu lent...
FRANK : I'm gonna write it up and send the story into the paper.
J'enverrai cette histoire à la presse.
We'll write it up as an accident. Don't worry, Vice Principal.
N'ayez crainte, ce sera classé comme accident.
He says since we already know his crimes, we should write it up ourselves.
"Vous savez tout ce que j'ai fait." "Faites ce que vous voulez."
Very simply, I look at the way you people do things and if I can think of any alternatives I write it up and submit a report to the Department of Defense.
C'est simple, j'observe comment vous effectuez les choses, si je pense à une alternative, je la note et je soumets mon rapport au ministère de la Défense.
- So, we write it up?
- Alors, on fait les papiers?
All I gotta do now is write it up.
Tout ce qu'il me reste à faire c'est l'écrire.
Write it up?
Écris-la.
Write it up again. Kid was probably stoned or boozed or somethin'.
Le môme devait avoir fumé ou picolé, un truc comme ça.
I'd be glad to write it up.
Je pourrais faire un rapport.
You can write it up for me later.
Vous pourrez écrire plus tard à la machine.
I said, "Why not just take notes and write it up?"
J'ai dit, "Pourquoi ne pas prendre des notes?"
Don't write it up.
Vous ne voulez pas l'épargner?
You know what I'm gonna do? Write an Andy Hardy page in my memory book and read it every day for five years because on account of you I was grown-up for one night.
Je vais consacrer une page à André Hardy dans mon journal... et je la lirai tous les jours pendant 5 ans... car grâce à toi, j'ai été une grande l'espace d'une soirée.
I say anybody that can write like that won't give it up to sew socks for a guy in the insurance business.
Quand on est capable d'écrire ça, on ne lâche pas tout... pour un assureur.
- Well, tomorrow we'll... - we'll put up a little stone in the garden... and we'll write his name on it.
- Demain, on mettra une pierre dans le jardin et on écrira son nom dessus.
Now, tidy up everything so it's shipshape, or so help me, I'll write you up both a ticket!
Et que ce soit propre ou je vous colle une amende!
Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research.
Ce n'est pas évident d'obtenir les faits et de les rédiger.
Write something up this week, I'll run it Friday.
Ecris, je te publierai vendredi.
Write it up.
Rédigez un papier.
And no matter what I write, it ends up as a half-truth.
Je ne peux m'exprimer qu'ŕ moitié.
So now he let me wear a decent dark suit. I'd go to a faraway end of the beach and write post cards and letters and keep up my third person journal until it was time to meet him outside the bathhouses on the street.
Désormais, j'avais le droit de mettre un maillot foncé... de m'isoler au bout de la plage, où j'écrivais des cartes... et rédigeais mon journal intime... jusqu'à l'heure où je le rejoignais devant l'établissement de bains.
You write me up, and they read it up in Albuquerque and I'll have a rope around my neck, not no medal.
Ecrivez mon histoire dans le journal... et je me retrouverai pendu.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
Des policiers s'approcheraient.
If you're ever up against it, Bobby, you can always write fortune cookies.
En cas de besoin, vous pourrez toujours écrire des horoscopes.
But I managed it and returned to Singapore to write up my investigations.
Mais j'y suis parvenu, et je suis rentré à Singapour rédiger mes conclusions.
Go on, write it up there.
Écris-le.
I'll write a new law, and put it up for a vote!
J'écrirai la loi, et je demanderai un référendum!
Once, when I was in college, I stayed up all night to write an essay... and I didn't think about what time it was once.
Un jour, à la fac, je n'avais pas dormi de la nuit pour écrire une dissertation et je ne pensais plus au temps.
This essay... you stayed up all night to write in college... was it your own work?
Cette dissertation que vous avez écrite pendant tout une nuit à la fac, vous l'avez faite toute seule?
I don't want to write this ticket so you make up your mind, buster, and you make it up fast.
Je ne veux pas signer ce prêt... alors dépêchez-vous de vous décider.
Can you handle it or should I write it in braille and shove it up your ass?
Dois-je l'écrire en braille ou vous l'enfoncer dans le cul?
I'm gonna write that out on a card and I'm gonna paste it up on my shaving mirror and that's all I'm gonna think about
Je vais me faire une note. Et la mettre sur mon miroir. Je ne penserai qu'à ça.
So then, if I have to write them up... it's their own fault, because they can see me sitting here.
Donc si je dois leur donner une amende, c'est de leur faute, car ils peuvent me voir ici.
If you're really up against it I'll write a check.
Si tu es vraiment au pied du mur. je te fais un chèque.
Write it, lock me up.
Notez-le, enfermez-moi.
That's because your cousin put it up, and he can't write.
C'est ton cousin! Il sait même pas écrire!
Be sure and write, or whatever it is they do up there.
Penses surtout à m'écrire, pour--pour me dire ce qu'ils font làbas.
Just wake up and write it down.
Ils l'écrivent au réveil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]