Y'all right tradutor Francês
12,401 parallel translation
All right, let's go.
Très bien, allez-y.
All right. I got it.
D'accord, j'y suis.
All right, there you go.
Très bien, nous y voilà.
All right, I'm going.
C'est bon, j'y vais.
All right, let's go.
Allons-y!
All right, boys!
Ok, les gars! On y va!
All right, boys, let's go.
Ok, les gars, on y va! Ok!
All right, let's go!
Allez, on y va!
All right, boys, let's go.
Allez les gars, on y va.
All right. Let's see what's in there.
Voyons ce qu'il y a là-dedans.
All right, let's see what else.
Regardons ce qu'il y a d'autre.
All right, So there was a passenger... gets into a shoot-out with the officer.
Donc il y avait un passager... pris en plein fusillade avec l'officier.
All right. Still got stuff to work on.
Y'a encore du boulot.
All right, go to it.
D'accord, vas-y.
All right, let's have it.
Bon vas-y.
All right, I remember passing a bar.
Je me rappelle qu'il y a un bar.
All right, I'm out of here.
Ok, j'y vais.
All right, let's go.
D'accord, allons-y.
There is no clearing it up, all right?
Il n'y a pas d'éclaircissement, n'est-ce pas?
- All right, let's go.
- Allez, on y va.
All right, let's go.
Non. Allons-y.
All right, there's a party.
OK, il y a une fête.
all right.
Allons-y.
Look, there must be a reward for an escaped prisoner, all right?
Écoute, il devrait y avoir une récompense pour un évadé?
- All right, let's go.
- Très bien, on y va.
All right, I'll get going.
Bon, je vais y aller.
Let's be reasonable adults here, all right?
Doucement, les mecs. Je vais y aller, si ça ne vous dérange pas.
All right, I don't think there's any difference in your head between the stories that you spin and actual facts.
Je pense qu'il n'y aucune différence dans ta tête entre tes histoires et ce qu'il s'est réellement passé.
All right big boy... now, last question...
Allez mon grand... Maintenant, dernière question... comment vous y rendre?
All right, come on, what's in Tienfala?
Allez, qu'est-ce qu'il y a à Tienfala?
All right, let's go.
Ok, on y va.
- Good all right, let's go.
- Tout est paré, on y va.
All right, let's line'em up.
Très bien, allons-y en ligne.
Let's do it. All right.
Allons-y.
She said it was all right for me to go.
Elle a dit que je pouvais y aller.
I can't help it, all right?
Je n'y peux rien.
All right, come on, you guys.
Ok, allez, on y va.
All right, we should get going.
Bon, on devrait y aller.
All right, let's go, come on.
D'accord, allons-y.
( man ) All right, let's go, men!
Très bien, allez-y!
All right, let's go.
Très bien, allons-y.
All right, go ahead.
Très bien, vas-y.
All right, ladies. Let's go.
Allez, mesdames, on y va.
All right, go.
Allez-y.
All right, let's get you situated.
On va y remédier.
There can be two gays, all right?
Il peut y avoir deux gays.
When all else fails, there's always chocolate, right?
Il y a toujours le chocolat quand le reste ne marche pas.
- a month ago, all right?
- il y a un mois, non?
All right, listen, I gotta go.
Bon allez j'y vais.
All right, anything that brings us closer to Booth?
Y a rien qui nous rapproche de Booth?
All right, y'all have a good one.
- Passez une bonne journée.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349