You hurt him tradutor Francês
1,167 parallel translation
- Chet, you hurt him. - Good.
- Tu l'as blessé.
Oid you hurt him?
Tu lui a fait du mal?
Careful, you'll hurt him!
Vous allez lui faire mal!
Don't, you'll hurt him.
Non, tu vas lui faire mal.
Listen, if he does hit you back, don't let him know it hurt you.
S'il te frappe en retour, ne lui montre pas que tu as mal.
You're going to have to hurt him.
Il faut que tu lui fasses mal.
You're gonna have to hurt him.
Il faut que tu lui fasses mal.
- I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you.
Je ne lui ai fait aucun mal, il ne me fait aucun mal, on ne vous fait aucun mal.
You've hurt him.
Mais vous lui avez fait mal!
You've hurt him! - That's enough.
Vous lui avez fait du mal!
You better not hurt him. Aw... You're a pretty girl.
Vous avez intérêt à ne pas lui faire de mal.
I want to make sure you didn't do anything more to hurt him.
Je veux m'assurer que vous ne ferez rien de plus grave.
I need to know why you want to hurt him.
J'ai besoin de savoir pourquoi vous voulez lui faire du mal.
You hurt him.
Tu l'as blessé.
I am telling you, I never wanted to hurt him.
Je n'ai jamais voulu le blesser.
I'll bet you didn't want him to get hurt either.
Je parie que tu voulais pas le blesser non plus.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us. Remember?
Si tu ne rêves pas de lui... il ne peut rien faire.
Do you think I want him to get hurt? He's my son.
Tu crois que je veux qu'il souffre?
I knew he was hurt, but I was blind, you see... and so I couldn't answer him.
Je savais que c'était grave, mais j'étais aveuglé aussi n'ai-je pu lui répondre.
Well, Peg, I trust you, but if you do meet another man, promise me this : Don't feed him, because that would really hurt.
J'ai confiance, Peg, mais si tu rencontres un autre homme, surtout le nourris pas, ça ferait trop mal.
But don't worry, I won't let him hurt you.
Mais t'inquiète pas, je le laisserai pas te faire du mal.
You don't hear him whining he's not hurt.
Il ne se plaint pas de n'avoir rien.
Well, you heard her say she wants to hurt him.
Tu as entendu, elle veut le faire souffrir.
You won't hurt him, will you, Andy?
Tu vas pas lui faire de mal, Hein?
Don't roll on the lawn! You'll hurt him!
Ne te roule pas par terre, tu vas lui faire mal!
He's all I have. Don't hurt him, you hear me?
Il est tout pour moi, ne lui faites pas de mal!
Promise me you won't hurt him.
- Promettez-le-moi. - D'accord!
He's liable to hurt you and you're liable to hurt him.
Il peut aussi te faire très mal, et vice versa.
Do you think They'll hurt him?
Il a des éperons de rechange.
You couldn't hurt him with an axe.
Même une hache n'en viendrait pas à bout.
- Do you think I hurt him?
- Je lui ai fait mal?
You didn't think he was hurt? Let's get him to a doctor?
Vous n'avez pas pensé a un docteur?
No! You'll hurt him!
M. Takazawa est très faible.
If you hurt him, I swear to God, I'll...
Si vous lui faites du mal, je jure que...
You hurt any inch of him I'll kill you, you hear me?
Si vous touchez à un seul de ses cheveux, je vous tue.
You promised you weren't gonna hurt him.
Vous aviez promis de ne pas lui faire mal.
Why do you let him hurt you?
Pourquoi le laisses-tu te faire du mal?
And as much as I love you, and I do, Harry, there's no way I could ever hurt him.
Malgré tout l'amour que j'ai pour toi, et je t'aime vraiment, Harry, je ne pourrais jamais lui faire de mal.
What are you going to do? Don't hurt him!
Ne lui faites pas mal, O.K.?
They were tranquilizer cartridges. They wouldn't have hurt him, I assure you.
Avec des cartouches tranquillisantes inoffensives.
Don't give him a reason to hurt you.
Ne leur donnez pas un motif d'être violents.
No, he can't hurt you now, I won't let him.
Il ne peut pas vous faire de mal. Je l'en empêcherai.
Then Little Bill hurt him so bad, he said who you was.
Puis Little Bill lui a fait si mal qu'il a dit qui vous étiez.
Said you was more cold-blooded than Will Bonney. Said if he hurt Ned again you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in'70.
Que vous étiez... plus impitoyable que William Bonney, et que s'il lui faisait du mal... vous viendriez le tuer... comme le Marshal que vous avez tué en 70.
You'll hurt him.
Lequel?
I don't want to interfere in your business, but will you be able to kill him and not hurt your daughter in the process?
Et vous pensez pouvoir le tuer sans risque pour votre fille?
But he can hurt you if you give him a reason.
Mais il peut te blesser, si tu lui donnes une raison de le faire.
You know that hurt! You know that hurt him, man.
Tu sais que ça lui a fait.
- You could have hurt him.
- Tu aurais pu le blesser!
Well, he wanted to thank me for giving up our trip to Aspen so that you could defend him, but since I did hurt my knee there last year, maybe it was better that I didn't go.
- Il m'a dit qu'il voulais me remercier d'avoir... annuler notre voyage à Aspen pour que tu puisse le défendre, mais étant donner que je m'étais esquinter le genoux l'an dernier là-bas, c'était mieux d'annuler.
Dad, he's hurt Why don't you kill him?
Père, pourquoi tu ne le tues pas?
you hurt me 123
you hurt my feelings 25
you hurt yourself 24
you hurt 70
you hurt her 34
hurt him 32
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
you hurt my feelings 25
you hurt yourself 24
you hurt 70
you hurt her 34
hurt him 32
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have 2005
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have to go 526
you haven't got a clue 16
you have a good night 79
you have 2005
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have to go 526
you haven't got a clue 16