You just did tradutor Francês
13,673 parallel translation
- You just did.
- Tu en sors. - Pas lui.
Do not repeat what you just did!
Ne recommence plus ce que tu viens de faire!
And I did it just like you taught me.
J'ai fait ce que tu m'as appris.
Did you just...
Venez-vous juste de...
Did you just see that?
Vous avez vu?
Did you just boot my stroller?
Tu as mis un sabot à ma poussette?
You did just a super job!
C'est de l'excellent travail!
Em, come on, you didn't think I would just, like, leave you hanging, did you?
Em, voyons, tu ne crois pas que je vous aurais abandonnés?
You did take the mask, I just saw you.
Vous avez pris le masque, Je viens de le voir.
- Did you just not hear me?
Tu n'as pas entendu?
Did you just steal this?
Viens-tu de voler ce truc?
Just tell me how you did it.
Mais dis-moi comment t'as fait.
Did you just find a thesaurus somewhere?
T'as trouvé un dictionnaire quelque part?
What did you just say to me, Dostoyevsky?
Quoi, Dostoïevski?
Did you just quote Zed?
C'est de Zed, non?
Did you just butt in on the investigative team again?
Vous avez encore dérangé les enquêteurs?
What did you just say?
Pardon?
Did you know Andrea well, or just meet her?
Tu connaissais Andrea ou c'était tout frais?
Look, I just finished training on the A320 and I can tell you, the only reason the plane operated as well as it did, that the aircraft could land anywhere, is because Captain Sullenberger turned on the Auxiliary Power Unit.
Je viens de finir ma formation sur A320. Si l'appareil a si bien manœuvré, s'il a pu se poser, c'est que le commandant a démarré le groupe auxiliaire.
What did you think? Hearing the CVR just now?
À quoi pensais-tu en écoutant l'enregistrement, à l'instant?
This guy's using you just like the marines did.
Ce mec se sert de toi comme l'ont fait les marines.
Did I ever tell you I didn't just marry you for your good looks?
Sais-tu que je ne t'ai pas épousée seulement pour ta beauté?
Why did you go to war with jeanine, if you were just going to become her?
Pourquoi es-tu entrée en guerre avec Jeanine, pour après devenir comme elle?
If you did, you'd know I don't have time to listen to stupid stories from a stupid tree that is just a dream.
Sinon, vous sauriez que je n'ai pas le temps pour des stupidités d'un arbre stupide, dans un rêve.
What you did just now.
Ce que tu viens de faire.
I'm sorry, did I just mishear you or did you agree with me.
Désolé, j'ai du mal entendre ou vous êtes d'accord avec moi.
The doctor did all that just to get 10 minutes with you.
Le psychiatre a tout fait pour être 10 minutes, seul avec toi.
In time you'll learn just as I did
Il faut seulement que tu comprennes
What did you just say?
Que viens-tu de dire?
Did you hear what Jack just said?
Vous avez entendu ce que Jack a dit?
No, no, I did very much, very much, thank you again for that, I'm just, concerned with my friend.
Non, je l'ai beaucoup appréciée. encore merci pour ça. je suis juste, soucieux pour mon ami.
What did you just call me?
Pas pour ces connards. De quoi tu m'as traité?
You just say you're sorry for what you did, and you're sorry for who you are, and you're never gonna do it again.
À m'excuser de ce que j'avais fait et de celle que j'étais. Puis, à promettre de ne pas recommencer.
Well, I did not kill Emily, although I can tell by the conviction in your voice you think I did. You know, I just realized something.
Je n'ai pas tué Emily, même si j'entends, au ton de votre voix, que vous pensez que si.
Just a minute.. and why did you call me into the pool?
Une seconde... Et moi, alors?
Did you just feel the drip?
Tu as senti la coulée?
No, what did you just say to me right now?
Non, répète!
Did you just pay for my mom's funeral?
T'as payé l'enterrement de maman?
He did not just bite you.
Il t'a pas mordu.
What did you just say?
Tu as dit quoi?
Did you just say, "again"?
Tu viens de dire, "nouveau"?
Did you just say "a serious musician"?
T'as dit "un vrai musicien"?
I just didn't think that you did.
Je ne crois pas que c'est ton cas.
Did you just spin?
Est-ce que tu viens de tournoyer?
Why did you just throw cold coffee on me?
Pourquoi tu m'as balancé du café froid?
Did you summon me here just to humiliate me?
M'avez-vous fait venir ici juste pour m'humilier?
- What did you just say? - Sorry?
Qu'avez-vous dit?
About a note, what did you just say?
Vous parliez d'un message?
Just stop it! Did you make a list? !
As-tu fait une liste?
Oh my god, did you just hear what I said?
Oh mon dieu, tu as entendu ce que je viens de dire?
- Whoa, did you just ask me to move in?
- Whoa, est-ce que tu viens de me demander d'emménager?
you just did it again 19
you just did it 18
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just did it 18
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just said it 48
you just don't understand 39
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35
you just go 34
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just said it 48
you just don't understand 39
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35