You sound tradutor Francês
12,372 parallel translation
You sound just like your dad.
On croirait entendre votre père.
You sound like your dad.
- On dirait ton père.
Wow, you sound like the old man.
Wahou, on dirait notre vieux.
You sound American.
Vous avez l'accent Américain.
Okay, you sound perfect for each other.
Vous avez l'air fait l'un pour l'autre.
You sound like gibbs.
On dirait Gibbs.
That's what you sound like.
C'est à ça que tu ressembles.
You sound like Brenna.
On croirait entendre Brenna.
- You sound as if you should ring - for some smelling salts.
Vous avez plutôt l'air d'avoir besoin de sels.
You sound as if you're going.
Vous semblez décidée à y aller.
You sound very committed to her recovery.
Vous sembliez très impliquée dans sa guérison.
Well, we have to hear what you sound like.
Écoutons ce que ça donne.
You sound like Martha, my daughter.
On dirait Martha, ma fille.
He makes you sound like an animal.
Il te fait ressembler à un animal.
You sound like Mom right now.
Tu parles comme maman.
Oh, you sound just like them.
Vous parlez comme eux.
Val, you sound emotional.
Tu as l'air bouleversée. Je le suis.
You sound like Frank.
On dirait Frank.
- You sound tired.
- Tu as l'air fatigué.
You sound like your father.
On dirait ton père.
They made it sound like you were dangerous.
Ils ont fait sonner comme si vous étiez dangereux.
Now, keep going until you hear a popping sound.
Maintenant, continue tant que tu n'as pas entendu un bruit.
Open your mouth. Make any sound. You know what happens, right?
Si tu l'ouvres, que tu fais un seul bruit, tu sais ce qui va se passer, ok?
- How's that sound to you guys?
Ça vous branche?
All units sound off once you've cleared your floors.
Toutes les unités en silence radio une fois que vous avez vérifié vos étages.
I... I couldn't call you because it's gonna sound crazy.
Je ne pouvais pas t'appeler parce que ça va sonner fou.
Follow orders, you'll get her back safe and sound.
Suis les ordres, tu la récupéreras saine et sauve.
You don't sound like any preacher I've ever met.
Vous ne ressemblez à aucun des prêtres que j'ai vu.
Digging for clams and eating popsicles may sound good for you, but you didn't even ask me.
Chercher des palourdes et manger des glaces, ça semble bien pour toi mais, tu ne m'as même pas demandé mon avis.
You make it sound so normal.
Ça semble normal pour vous.
You grew up in Puget Sound.
Vous avez grandi à Puget Sound.
He sent us to... make sure that you and the baby were safe and sound.
Il nous a envoyés pour s'assurer de votre sécurité et de celle du bébé.
Wow. You just sound a lot like one of our friends.
Tu me rappelle juste beaucoup une de nos amie.
If it doesn't sound, like, too out there, and if you can get over your fear of hurting me, do you think it'd be weird if I asked you to slap me?
Si c'est pas trop bizarre de dire ça, Et si tu ne peux pas passer au dessus de ta peur de me blesser tu penses que ça serait bizarre si je te demandais de me gifler?
How enchanting you make it sound.
Vous rendez la chose très tentante.
- You made it sound so urgent.
- Vous avez fait sonner si urgent.
We should get the programmers firing some guns too, so they know how they sound and feel. Who are you?
Les programmeurs devraient tirer à l'arme aussi, pour qu'ils voient comme ça fait.
That sound like someone you're gonna help?
Tu m'aurais aidé?
Sound about right to you?
Ça vous semble exact?
Argh, you make me sound desperate!
Tu me fais paraître désespéré!
This is gonna sound really dumb to a professional chef like you but, you know, for me it wasn't... cooking that gave me the buzz, it was the look on peoples'faces when they tasted... what I cooked.
Ça va sembler très stupide pour un chef professionnel comme toi mais, tu sais, pour moi ça n'était pas... la cuisine qui m'a donné envie, c'étai le regard des gens quand ils goûtaient.. ce que j'ai cuisiné.
I couldn't hear you over the sound of me taking your client.
Je n'ai pas pu t'entendre avec le bruit que j'ai fait en prenant ton client.
Yeah, listen, this my sound crazy, Do you want to go out sometime? With me?
Ça va te sembler fou, mais tu ne voudrais pas sortir un soir?
This may sound crazy. Do you want to go out sometime?
Ça va te sembler fou, mais tu ne voudrais pas sortir un soir?
You don't sound so sure about that.
Tu n'as pas l'air sûr de ça.
Sure, they look like us, they sound like us, but if you think of them as brain-eating atomic bombs, you'll sleep like a baby.
Bien sûr, ils nous ressemblent, parlent comme nous, mais si tu penses à eux comme des bombes atomiques mangeuses de cerveaux, tu dormiras comme un loir.
"This may sound nuts, but would you want to go to Nashville for the weekend?"
"Tu vas trouver ça dingue, mais ça te dirait d'aller à Nashville pour le week-end?"
This may sound crazy'cause I know we've been hanging out nonstop for the past 24 hours, plus those seven bonus angry hours, but are you hungry?
Tu vas trouver ça fou, vu qu'on a passé 24 heures d'affilée ensemble, plus sept heures de bonus où tu étais en colère, mais est-ce que tu as faim?
You don't sound it.
T'as une petite voix.
This is gonna sound funny, but we actually want to kill you.
Cela va vous paraître drôle, mais nous voulons vous tuer.
Clara, there's a sound you've been living with every day of your life, but you've learned not to hear.
Il y a un son avec lequel tu as vécu toute ta vie, mais que tu as appris à ne pas écouter.
you sound weird 18
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
sound 221
sounds 99
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151