You weren't invited tradutor Francês
131 parallel translation
- You weren't invited, were you?
Vous n'étiez pas invitée.
You weren't even invited.
Vous n'êtes même pas invitée.
- And you invited them to our castle, even though you weren't allowed to.
- Et toi tu les as invités au château, alors que nous n'avons pas un sou!
- You weren't invited anyway.
- Je ne t'en ai pas offert.
- You weren't invited, Mr. White.
- J'en doute. - Vous n'étiez pas invité, M. White.
There's no one else coming, and you weren't invited.
- On n'attend personne. Pas même toi.
This is my house, and you weren't invited.
C'est chez moi et je ne vous ai pas invitée. Allez-vous-en.
- So you weren't invited.
- Vous les avez invités?
- Hey, weren't you invited to the ball?
- Tu n'étais pas invité au bal?
- You weren't invited.
- Tu n'es pas invité.
Weren't you invited either?
Tu n'étais pas invitée non plus?
You weren't invited, that's why.
T'es pas invité, c'est ça?
You weren't invited to this party.
Ilfaut une invitation pour participer à cette fête.
You WErEn't invited to this meeting, Mrs. Colby.
Vous n'étiez pas invitée à ce meeting, madame.
When I told you that you weren't invited to the Red Sox alumni dinner this year?
Et la fois où tu n'as pas été invité au dîner des vétérans des Red Sox?
Yes. Pity you weren't invited.
Dommage que tu ne sois pas invité.
You weren't invited, Kel. Bud, are you sure I promised you?
Bud, t'es sûr que je te l'ai promis?
- What's that? - You weren't invited.
- Tu n'es pas invité.
You weren't invited to the holodeck defense simulations, were you?
Vous n'avez pas été invité aux simulations de défense?
- You weren't invited.
- Vous n'êtes pas invitée.
That's because you weren't invited.
C'est parce que tu n'étais pas invité.
You weren't invited.
T'étais pas invité.
You weren't invited, Luke.
T'as pas été invité.
You weren't invited because we are dealing with the Jess situation.
On t'a pas invité, parce qu'on voulait discuter du cas de Jess entre nous.
You weren't invited at all.
Vous n'étiez pas invité.
You weren't invited to the seminar
Tu n'étais pas invitée au séminaire.
You were invited as a guest, weren't you?
Vous avez été invités.
I don't agree with what they did. But maybe if you weren't scowling all the time you'd be invited places.
Je désapprouve ce qu'elles ont fait, mais si tu étais plus ouvert, les gens seraient plus enclins à t'inviter.
I know that you weren't invited, but it's just'cause my friends didn't think that you'd be comfortable.
Je sais que je ne vous ai pas invitée, mais c'est parce que mes amies ont pensé que vous seriez mal à l'aise
Are you sure we're even invited to the rehearsal dinner? Well, we weren't not invited Mix in
Ne sois pas intimidé par toutes ces riches personnes.
But you weren't invited.
Mais tu n'étais pas invité.
One minute weren't you there? I did not invite him... he invited himself
Je ne l'ai pas invité... il s'est invité
You weren't invited.
Tu n'a pas été invité.
You're not the only ones who weren't invited.
Vous n'êtes pas les seuls à ne pas avoir été invités.
You weren't invited either?
Tu n'es pas invitée non plus?
When he got that medal, you two weren't even invited to the ceremony.
Quand il a reçu sa médaille, vous n'avez même pas été invités.
So, now, if you were invited to a good party... would that mean you weren't a loser anymore?
Bien, donc, si tu étais invité à une fête sympa ça voudrait dire que tu n'es plus un nul?
You've been doing coke in the bathroom all night so don't tell me what I can and can't do in my own fucking house considering you weren't even invited.
Tu as pris de la coke toute la soirée alors ne me dis pas ce que je dois faire ou non chez moi, surtout quand tu n'es même pas invité.
You weren't even invited to this.
Tu n'étais même pas invité.
- You weren't invited to that?
- Tu n'y étais pas invitée?
I really lost my headlast night you've got a right to... yes, bree knew how to take care of her guests, especially those who weren't invited.
"I really lost my head last night" ( J'ai complètement perdu la tête la nuit dernière ) "You've got a right" ( Tu as le droit ) "to..." ( de... )
- They wouldn't have invited you if they weren't interested.
- Ils ne t'auraient pas invité s'ils n'étaient pas intéressés.
- Why not? - You weren't invited and you don't have a date.
- Parce que t'es pas invité.
You weren't even invited to join their secret society.
Ils ne t'ont même pas proposé de rejoindre leur société secrète.
You weren't invited. You're not wanted.
Tu n'as pas été invité.
After you said you weren't coming, I invited Carol to come.
Après que vous ayez refusé de venir, j'ai invité Carol à me rejoindre.
I'm sorry you weren't invited.
Je suis... navré que vous n'ayez pas été invités.
You weren't invited.
Vous n'étiez pas invitée.
Why would they invited you for a game if you weren't sleeping with them?
Pourquoi t'ont-ils invité à une partie privée si tu n'as pas à coucher avec eux?
- You weren't invited.
- On ne t'a pas invité!
- You weren't invited?
- Vous n'étiez pas invité?
you weren't 353
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you weren't to know 25
you weren't there 258
you weren't yourself 17
you weren't here 82
you weren't ready 24
you weren't the only one 17
you weren't supposed to see that 18
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you weren't to know 25
you weren't there 258
you weren't yourself 17
you weren't here 82
you weren't ready 24
you weren't the only one 17
you weren't supposed to see that 18
you weren't listening 16
you weren't even there 25
you weren't answering your phone 25
invited 20
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you weren't even there 25
you weren't answering your phone 25
invited 20
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you want something 175
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you want something 175