Your wife is here tradutor Francês
174 parallel translation
- Yes. Your wife is here.
Votre femme est là.
Your wife is here.
Madame est là!
Lieutenant Abbott? Your wife is here, Lieutenant.
Lieutenant Abbott, votre femme est là.
- Yes? - Mr. Stephens your wife is here to join you for lunch.
- M. Stephens, votre femme est arrivée.
Are you glad that your wife is here beside you... sharing with you this bond of filth?
Tu es content que ta femme soit à tes côtés... partageant tout avec toi?
- Your wife is here.
- Votre femme.
MacGyver, your wife is here.
MacGyver, ta femme est ici.
How come your wife is here?
Que fait-elle à Hong-Kong?
Your wife is here.
Ta femme est ici.
Banks, your wife is here.
Banks. Ta femme est là.
Captain Boone, your wife is here.
Commandant Boone, votre femme est là.
Warden, your wife is here.
M. le directeur, votre femme est arrivée.
Your wife is here.
Votre femme est là.
Come here, happy newlywed. Your wife is calling again.
C'est pour toi, jeune marié, ta femme.
Your ex-wife is here.
Ton ex-femme est ici.
Here is my wife Colomba, to watch over your sleep.
Voici mon épouse Colomba, qui veillera sur votre sommeil.
That lady that was just in here, is she your wife?
Cette dame... c'est votre femme?
Your wife is not here.
Votre femme n'est pas ici.
Your wife is not here?
Votre femme n'est pas là?
that your wife is not here?
Que ta femme ne soit toujours pas là?
- You mean your wife is coming here?
- Votre femme vient ici?
Your wife's entire family is here, I'll see you later on tonight.
Y a toute la famille de ta femme.
You are here for less than a week when you start accusing one of our leading citizens of abducting the lady you say is your wife.
Vous êtes ici depuis moins d'une semaine et vous accusez l'un de nos meilleurs citoyens d'avoir enlevé celle que vous dites être votre femme.
is your wife here?
Elle est avec toi?
Is your wife here tonight?
Votre femme est là, ce soir?
You invited me here to defend your house, your wife, your life. Or is there something else you wanted me to defend?
Tu m'as fait venir pour défendre ta maison, ta femme, ta peau, ou autre chose?
And I assume, Fasar, that you and your charming British wife are now convinced that there is no slavery here.
Et je suppose, Fasar, que ta charmante femme et toi êtes maintenant convaincus qu'il n'y a pas d'esclavage ici.
Well, brother, I assume that you and your charming British wife are now convinced that there is no slavery here.
Et je suppose, cher frère, que ta charmante femme et toi êtes maintenant convaincus qu'il n'y a pas d'esclavage ici.
The woman who was here is your wife?
C'était votre femme?
Is this your wife here?
C'est votre femme?
Your wife, the Lady Aelia, is here.
Ælia, ta femme est ici.
Your wife is coming by here now.
Votre épouse vient de passer.
Your wife is here.
- Six semaines.
Your wife's report is here, have a look
Voilà les résultats de votre femme. Regardez.
The skin under the ring is as tanned dark as the rest of your hand, which means the ring was a prop, put on just before you and Carl came here, so you could pass off as his wife.
La peau y est aussi bronzée que sur le reste de votre main... ce qui indique que la bague n'était qu'un accessoire... enfilé juste avant votre arrivée pour vous faire passer pour sa femme.
Two-timing your wife here is half your fun.
Tromper ta femme ici, c'est la moitie de ton bonheur.
Tilley, your wife is knocking on the window here, okay?
Ta femme frappe à la fenêtre.
Is your wife here?
Ta femme est là?
"Hey, Ivan, while you're out here fighting'democracy... ol'Boris is back home doing your wife."
"Ivan, pendant que tu luttes contre la démocratie, Boris tire ta femme."
IS YOUR WIFE HERE? NO.
- Votre femme est ici?
Your wife is right here.
Votre femme vous attend
You act haughty here while your wife is cheating you!
T'as l'air si hautain alors que t'as femme te fait cocu!
Your wife is 20,000 million years from here.
Ta femme est à 20 milliards d'années d'ici.
So, what I'm proposing is that... since your wife went off with a boy and since you are here alone... I'm proposing that you and I do what makes sense. Stay warm, pass some time.
Alors, je propose, puisque ta femme est avec ce gosse, qu'on passe un peu de temps ensemble à se tenir chaud.
The reason I'm asking you this is it's very important for us to know you won't leave here with any active hostility towards your wife.
Aucune inimitié? Non... Rien de ce que vous dites.
In here, she is my employee, she is not your wife.
lci, c'est mon employée, ce n'est pas ta femme.
Mr. Worf, I think your wife is here.
et le rêve.
- Is your wife here?
Votre femme est-elle ici?
Your wife is out of line here
Calme un peu ta femme!
Mr. Bompensiero, is your wife here to drive you home?
M. Bompensiero, votre femme vous ramène chez vous?
Is your wife here?
Est-ce que ta femme est là?
your wife 674
your wife is calling 16
your wife is dead 22
your wife's 16
is here 159
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your wife is calling 16
your wife is dead 22
your wife's 16
is here 159
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your call 269
your heart 112
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your call 269
your heart 112