A few questions tradutor Português
3,000 parallel translation
- Can I ask you a few questions, for the folks back home in Russia?
Posso fazer-vos umas perguntas para o pessoal na Rússia?
Now let me ask him a few questions.
Agora deixa-me fazer algumas perguntas.
I just wanted to know if I could ask you a few questions about James Hirsch.
Gostaria de saber se podia fazer-lhe algumas perguntas, sobre o James Hirsch.
We'll stop by, we'll ask a few questions, all right.
Passamos por lá, e fazemos algumas perguntas, ok.
You mind if we ask you a few questions?
Importa-se que lhe façamos algumas perguntas?
I have a few questions.
Tenho algumas questões.
Well, nonetheless, do you mind if I ask you a few questions?
Importa-se que lhe coloque algumas questões? Jack...
Got a few questions for you, if you don't mind.
Tenho umas perguntas para si, se não se importa.
I need to ask him a few questions.
Quero interrogá-lo.
Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend...
O Guardião Nolan tem umas perguntas sobre o teu amigo Ulysses.
Since the amnesiac in 215 can't tell us anything, I need the girl with the modified military stun gun in 216 to answer a few questions.
Desde que o amnésico no quarto 215 não nos consegue dizer nada, preciso que a miúda da arma military modificada do 216 me responda a umas questões.
We love it, but we have a few questions.
Adoramos, mas temos umas dúvidas.
Let me ask you a few questions to see if... to be on the same wavelength. It will not take long.
Não vou demorar muito.
I have a few questions for you.
Tenho algumas perguntas para o Sr. Mandela.
Sorry, madam. I would like to ask you a few questions.
Senhora, eu gostava de fazer algumas perguntas.
I'm just gonna ask you a few questions.
Só te vou fazer umas perguntas.
Jack, we need to ask you a few questions.
Jack, precisamos de fazer algumas perguntas.
Well um, maybe you can answer a few questions for me.
Bem, hum, talvez você possa responder algumas perguntas para mim.
You can ask, but I may have to ask you a few questions first.
Pode perguntar, mas tenho de lhe fazer umas perguntas primeiro.
Do you mind if I ask you a few questions first?
Importa-se que lhe faça umas perguntas?
Just have a few questions, if it's not imposing.
Só temos algumas perguntas, se não se importa.
Roman, I'd like to ask you a few questions but before I do there's something that I'd like you to do for me.
Roman, queria fazer-te umas perguntas, mas, antes disso, queria que me fizesses um favor.
And we'd like to ask you a few questions if you could give us a moment.
Gostaríamos de lhe fazer umas perguntas, se tiver uns minutos.
Virgil, I know you've been through a lot, but I'd still like to ask you a few questions about your abduction.
Virgil, sei que passaste por muita coisa... mas ainda quero fazer-te umas perguntas sobre o teu rapto. Aqui vai uma, porque é que estou a ser filmado?
I wanted to ask you a few questions about your ambush.
Eu queria te perguntar sobre sua notícia quente.
Play nice, Griff. Secret Service here has got a few questions for you.
O Serviço Secreto tem umas perguntas para lhe fazer.
I just want to ask a few questions.
Só fazer umas perguntas.
So I just have a few questions, as you can probably imagine.
Como deves imaginar tenho algumas perguntas.
We just have a few questions.
Temos algumas perguntas.
Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend, Ulysses.
O xerife Nolan tem umas perguntas sobre o seu bom amigo, o Ulysses.
Just got a few questions out here.
Tenho apenas algumas perguntas.
A few questions about your daughter and Errol Flynn?
A algumas perguntas sobre a sua filha e Errol Flynn?
If I could just ask you a few questions.
- Será que lhe podia fazer umas perguntas?
I'm gonna start with a few questions here...
Vou começar com algumas questões...
I regret, but I must ask you a few questions.
Lamento, mas tenho de lhe fazer umas perguntas.
I've got a few questions for you, but I can wait, too... No, it's okay. I'm done.
Tenho algumas perguntas para si, mas, também posso esperar...
And I have a few questions I'd like to ask you.
- E tenho perguntas para ti.
Just have a few questions.
São apenas algumas perguntas.
I'm gonna have to ask you a few questions.
Vou ter de lhe fazer algumas perguntas.
We just need to ask you a few questions.
Só necessitamos de te fazer algumas questões.
I'm going to ask you a few questions, you're going to answer them, truthfully.
Vou fazer-lhe umas perguntas e você vai responder-me com sinceridade.
We have a few questions.
Temos algumas perguntas.
Maybe more than just a few questions.
Talvez mais do que algumas perguntas.
I need to ask you a few questions.
Preciso de te fazer algumas perguntas.
He has locked himself up to avoid coming to Sweden to answer a few pretty simple questions.
Ele trancou-se para evitar vir para a Suécia para responder a perguntas muito simples.
Really? You show up on my boat after the explosion, I take you in no questions asked, you spend a few days laying...
Verdade, apareceste no meu barco depois da explosão, eu aceitei-te sem fazer perguntas, passaste ali alguns dias...
I just have a few other questions I'd like you to answer.
Gostaria que me respondesse a mais umas perguntas.
Maybe you didn't have time, uh, so I will need to ask a few more questions.
Talvez não tenha tido tempo. Tenho de lhe fazer mais umas perguntas.
Well, I hope you don't mind, I just need to ask you a few more questions.
Bom, espero que não se importe, mas queria fazer-lhe mais umas perguntas.
We need to ask you a few questions.
Precisamos de lhe fazer algumas perguntas.
Ian, a few more questions for you. Can it wait?
Ian, mais algumas perguntas para si.
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147