English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / After the game

After the game tradutor Português

478 parallel translation
You get the balance after the game.
O resto será entregue depois do jogo.
See ya after the game. Come on, Pinky.
Falamos depois do jogo!
Did Yancey ever leave this table after the game started?
O Yancey foi-se depois do início a partida?
I did see him after the game, he...
Eu cheguei a vê-lo após o jogo, ele...
- What did you do after the game?
- O que fizeste depois do jogo?
Listen, Christian... after the game...
Ouve, Christian... ... depois do jogo...
It was just that when he got to gambling and hitting that bottle... _ How long after the game was he shot?
Mas quando começava a jogar... e pegava na garrafa... Quanto tempo depois do jogo é que ele foi morto?
Just because you're teasing yourself with some hot ideas for you and the lady after the game- -
Só porque te estás arreliando com algumas ideias quentes... sobre tu e a Sra depois do jogo...
- And what did he say after the game?
- E que disse ele depois do jogo?
They work out their aggression. After the game, they live peacefully and quietly until the next game.
Liberam sua agressão... e, após o jogo, viverão em paz e tranquilidade...
Buy you a soda after the game?
Pago-te uma gasosa depois do jogo?
He wanted us to leave with him after the game.
Ele queria que nós partíssemos com ele depois do jogo.
Do you think you might... want to go dancing with me... like maybe this Friday night after the game?
Achas que talvez... quisesses ir dançar comigo... talvez esta sexta-feira à noite, depois do jogo?
Yes! And after the game on Saturday, he fucked her.
E no domingo, depois do jogo "papou-a".
Bumper, I wanna see you in my office after the game.
Bumper, quero ver-te no meu gabinete, depois do jogo.
If you really want to help us... why don't you throw a victory party after the game?
Se nos querem realmente ajudar, Podem lançar uma festa de vitória após o jogo?
She came with a group of locals to party after the game.
Ela veio com um grupo de locais para festejar depois do jogo.
- Are you going to see Jane after the game?
- Vais estar com a Jane a seguir ao jogo?
After the game was over and everybody left, I slid into second base a couple of times.
Depois do jogo, quando todos foram embora, atirei-me à segunda base umas vezes.
Do we get to eat the anchovies after the game?
Podemos comer as anchovas depois do jogo?
Well, after the game, I'm gonna pick out a pair that's more me.
Depois do jogo, vou comprar um par que combine melhor comigo.
They've taken Jimmy Dworski hostage, and won't let him go till after the game.
- O quê? - Fizeram do Jimmy Dworski refém, e não vão deixá-lo sair de lá até terem visto o jogo.
We're not gonna surrender, Warden, until after the game.
E não nos vamos render, - até depois do jogo.
What happened to you after the game?
O que aconteceu depois do jogo?
After the game.
Depois do jogo.
Said he'd bring it back after the game.
Disse que a trazia após o jogo.
You cut in when I was dancing with him after the game.
lnterrompeste quando eu estava a dançar com ele depois do jogo.
Oh, she played the game brilliantly, but after a while, she began to grow careless.
Ela representava brilhantemente. Mas depois de um tempo, começou a ficar mais descuidada.
The team that has the most runs after nine tries wins the game.
A equipa que tiver mais "runs" após nove tentativas ganha o jogo.
Well, i don't want pidge to miss the ball game, after missing the movie and everything.
Não quero que o miúdo perca o jogo, não viu o filme.
Couldn't you have turned in after the crap game?
Não podias ter ido para a cama depois do craps?
But Dr. James Roper does... And it was there that he spent last weekend, with your wife... After the Princeton-Yale football game.
Mas o Dr James Roper conhece e foi lá que passou o último fim de semana com a sua mulher depois do jogo de futebol, Princeton
AFTER THIS MOVE, THE GAME WILL BE OVER.
Depois desta jogada, o jogo termina.
I had some trouble locating you because I didn't know you were at a basketball game, you know, the day after Mr. Wagner's death.
Tive dificuldade em localizá-lo. Não pensei vê-lo num jogo de básquete um dia depois da morte do Sr. Wagner.
After the taking of the team pictures today... parents and friends are encouraged to stay... for the game between the Bears and Yankees.
Depois de hoje tirarmos as fotografias das equipas os pais e amigos são encorajados a ficar para o jogo entre os Bears e os Yankees.
AND AFTER THE LOVE GAME HAS BEEN PLAYED, ALL OUR ILLUSIONS WERE JUST A PARADE, AND ALL OUR REASONS START TO FADE.
E depois que o jogo do amor foi jogado, todas as nossas ilusões foram-se embora, e todas as nossas razões começam a desvanecer-se.
After viewing tapes of the game and taking into account Ortega's drawn laser, I would accept a plea of self-defence.
Depois de ter visto as gravações do jogo e tendo em conta que Ortega sacou do seu laser, estaria disposto a aceitar uma alegação de autodefesa.
Well, then after a very complicated game of interplanetary billiards is completed Velikovsky proposed that this comet entered into a stable, almost perfectly circular orbit becoming the planet Venus which he claimed never existed until then.
Depois de um muito complicado jogo, de bilhar interplanetário estar completo, Velikovsky propunha que este cometa, entrava numa órbita estável e quase perfeitamente circular, tornando-se, no planeta Vénus, o qual, clamava ele, nunca tinha existido até aí.
Saturn's gravity will propel it on to Uranus and in this game of cosmic billiards, after Uranus it will plunge on past Neptune, leaving the solar system and becoming an interstellar spacecraft destined to wander forever the great ocean between the stars.
A massa gravitacional de Saturno vai projetá-la em seguida para Urano, e neste jogo de bilhar cósmico, depois de Urano, mergulhará para além de Netuno, abandonando o sistema solar, para se tornar uma nave interestelar, destinada a errar para sempre, no grande oceano por entre as estrelas.
I left him at the Lotti after dinner, as he said he was tired and went round to the Travelers for a game.
Deixei-o no "Lotti", depois do jantar, pois ele disse que estava cansado, e fui até ao "Travellers" para um joguinho.
Just after the game you say :
A sério!
Wouldn't you think I could get a fresh drink after all the years I spent in this game?
Não acham que mereço um golo de água fresca depois de tantos anos que gastei com este jogo?
After a four-day layoff, it's difficult for a hitter to step into the game.
Após 4 dias fora, é difícil um batedor entrar no jogo.
Like we always did after a game, we went to the mess hall to celebrate.
Tal como fazíamos sempre após um jogo, fomos celebrar para a cantina.
Look, if we hold a press conference... after we win the game... and announce that certain unscrupulous elements... wanted us to throw that game... nobody'll be able to touch us.
Se conseguirmos uma conferência após vencermos e anunciarmos que certas pessoas sem escrúpulos queriam que perdêssemos o jogo, ninguém ousaria tocar-nos
You and your friends can play a little game, and I bet that you get the Scarecrow back after all.
Tu e os teus amigos podem jogar um joguinho, e aposto que consegues ficar com o Espantalho no fim.
He won game after game... while the devils cheated to high heaven and low hell, to no avail.
O soldado ganhava todas as partidas... e os demónios faziam todas as batotices conhecidas para não perderem mas perdiam.
And what was the purpose of this game, after all?
Afinal, qual era o propósito deste jogo?
Not like the kind of stuff we used to pour over yaz's head after he hit a game-winning tater.
Não como o que pusemos na cabeça do Yas depois de ele ter marcado um ponto de vitória.
We used to sing in the showers after a game.
Estávamos acostumados a cantar nas duchas, depois de uma partida.
I seem to recall a time that you were caught in the gazebo... after that randy game of strip croquet.
Me lembro de quando foi apanhado no caramanchão, a seguir àquele jogo lascivo de strip cróquete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]