All that shit tradutor Português
1,675 parallel translation
All that shit, that has been going on. I know.
- Toda esta porcaria que tem acontecido.
All that shit you people are spouting on T-shirts, wearing slogans while other people are wearing armor?
Aquela merda toda que escrevem nas t-shirts? Que vestem publicidade enquanto os outros vestem protecção?
Good to see you're doing well after all that shit. - What are you drinking?
É bom ver que te estás a dar bem depois daquela porcaria toda.
Hey, you know all that shit we've cleaned up for Moses. We shouldn't be talking to this asshole in front of Hiatt.
Depois das vezes que já safámos o Moses, não devíamos falar com o idiota em frente ao Hiatt.
And I know I'm stupid and I'm stubborn, and I just fight and all that shit, but... I'm never happier than when I'm with you,
E sei que sou estúpido e obstinado, e brigo, mas... o que me faz mais feliz é estar contigo.
You hate all that shit.
Tu odeias essa merda.
You get word to everybody : Eyes in the back of your head, break routines, collections, all that shit.
Avisa toda a gente, olhos na parte de trás da cabeça, quebrem as rotinas, recolhas de pagamentos, todas essas merdas.
I believe those trashes deserve death, they should get rid of statute of limitations and all that shit,
Acredito que aqueles vermes merecem a morte. Eles deviam abolir o estatuto de limitação e essas merdas todas...
Because I was determined never to pass all that shit onto my daughter!
Porque estava determinada a nunca chatear a minha filha com isto!
Death grips and, martial arts and all that shit?
Artes marciais, golpes mortais e coisas assim?
Don't go there. It's not about all that shit.
Malta, não comecem com essas merdas.
Upstanding citizen, all that shit.
Que sou um cidadão honesto e essas cenas todas.
It's all that shit he's been smoking.
É daquela merda que ele fuma.
I know you guys are BFF and all that shit, but tonight's about getting that dick a little daylight.
Eu sei que vocês são BFF e todos que merda, mas hoje à noite do que ficar cerca de pinto um pouco de luz natural.
I mean, what happened to friends forever and all that shit, huh?
Quer dizer, o que aconteceu "amigos para sempre" E toda essa merda, ah?
No, it's not about coke and speed and choof, and all that shit anymore.
Não, já não tem a ver com a coca e ecstasy e ganza, e todas essas merdas.
# We want some answers and all that we get # Some kind of shit about a terrorist threat
Queremos algumas respostas e tudo o que conseguimos é uma merda qualquer sobre uma ameaça terrorista.
Don't start with that superstitious mumbo-jumbo shit, all right, buddy?
Não comeces com a merda dos teus fetiches supersticiosos, está bem amigo?
All of ya! All about the Arrowhead Project and all that secret shit up on the mountain.
Tudo sobre o Projeto Arrowhead e a merda do segredo lá em cima na montanha.
So you're the crazy vato that's been beating the shit out of all my guys.
Então você é o louco que tem dado porrada nos meus homens.
That's the problem with you New York niggas. Running around, all shiny and shit. You dressed for the funeral you about to have, motherfucker.
O problema dos negros de Nova York aparecem todos bem vestidos e a brilhar, parece que vais para um funeral, que vai ser teu, cabrão.
I don't touch that shit no more, all right?
Já não toco nessas merdas, está bem?
Shit. Heard y'all caused a scene over that funeral?
Ouvi dizer que armaram uma barraca no funeral.
Hey, y'all should know, especially about the shit that happened, Dad was proud of you.
Devem saber, especialmente depois do que aconteceu... o pai tinha orgulho em vocês.
Truth is I always wanted to try that shit, but I always had all the responsibilities.
A verdade é que sempre quis experimentar essa merda, mas sempre tive toda a responsabilidade.
Little shit, make your choice We'll be two, no longer three That's all over, let's rejoice
- Pequeno sacana, quem tu preferes quem tu queres, faz a tua escolha o bom velho tempo, a nova era é ela ou eu
Seriously, through all this shit, all that matters is that we went off to war together and came home with our limbs intact and a fucking masterpiece in the can, right?
A sério, depois de tudo o que passámos, o importante é que fomos para a guerra juntos, voltámos para casa inteiros e com uma obra de arte no bolso, não é?
I know that that's only because of all the stupid shit we said about how we wouldn't let sex change us, but it did.
E sei que isso foi por causa das parvoíces que dissemos, sobre não deixarmos que o sexo nos mudasse. Mas mudou.
It's always the ones you love the most that get all the shit.
São sempre aqueles que mais amas que levam com a merda.
Most of us get by on shit school dinners and cheap processed food, cos that's all we can afford.
A maioria de nós tem que comer comida reles na escola e comida barata processada, porque é tudo que podemos pagar.
After all the shit that you pulled?
Depois de toda a merda que fizeste?
I shed a tear for all those bone tops that read the papers and believe that shit.
Verto uma lágrima por todos aqueles tristes que lêem o jornal e acreditam naquela treta.
Look, Counsel, we all know you better than this. You just do this, you stop shoving that shit up your nose, you go home, you get married, you have kids, you never come back here, and that's that.
Ouça procuradora, nós sabemos que você não é má pessoa, basta fazer isto, parar de "snifar" aquela merda, vai para casa, casa-se, tem filhos, nunca mais põe aqui os pés, e está tudo arrumado.
That's what's gonna snap you out of all this shit.
É isso que te vai livrar desta merda toda.
you're all gonna be demoted into something that's gonna require touching shit with your hands.
Porque se eu não tiver algumas boas pistas em breve, irão ser despromovidos em algo que irá requerer que mexam em merda com as mãos.
Not that shit all over again.
Essa merda outra vez, não.
That fat piece of shit over there keeps farting all night.
Aquela gorda merdosa acolá, peida-se a noite inteira.
For some life's all shit, a pain that won't quit, it's a bitch, my motto's "Get rich!", go beyond that itch!
Porque é a "massa" que nos divide. "Faz-te rico!", passa para lá dessa sarna!
It's a curry that's got all sorts of shit on it.
É um caril que tem montes de merdas lá dentro.
That's when we grab them... armed and loaded, and when all the shit goes down... you walk into one of our secured vehicles.
Apanhamo-los nessa altura... armados e carregados. E quando vier tudo abaixo... vais para um dos nossos veículos seguros.
Because all they give a shit about is that we keep those pieces of shit out of society.
Porque tudo o que eles se interessam é que mantenhamos aqueles montes de merda fora da sociedade.
That's all that matters to you, here it means nothing here no one gives a shit.
Mas isso aqui não importa. Não significa nada.
I think on Elisabeth Avenue ; you should go on a Saturday, that's when they get all the best shit.
Acho que devia ir no sábado, quando têm as melhores promoções.
So we're all bags of shit that deserve to be here. That's good.
Então, somos todos uns merdosos e merecemos estar aqui.
- He does shit like that all the time, Brian.
Ele faz sempre estas merdas.
Shit, that boy Ian don't seem like he got no balls at all.
Merda, esse menino Ian não parecem como ele não tem em todas as bolas.
For all this horrible shit that I've got to go through, I've got Anvil that gives me my happiness and it works out really good, because even though Anvil doesn't give me pay, it gives me the joy and the pleasure that you need to get through life.
Apesar de toda esta merda horrível que tenho de passar, tenho os Anvil que me dão felicidade e funciona muito bem, porque apesar de os Anvil não me pagarem nada, dão-me a alegria e o prazer que preciso para seguir com a vida.
I mean, shit to that. Shit to all of that! LAUGHS :
É só porcaria, é tudo uma grande porcaria.
And all of a sudden, that whole band could play that shit.
E de repente, toda a banda conseguia tocar aquela merda.
If you're the one that's been putting all this cheap shit...
Se és tu quem anda a vender esta merda barata...
All that cheap shit on the street, that's him.
Toda aquela merda barata nas ruas, é ele.
all that matters 18
all that 276
all that stuff 77
all that money 36
all that time 39
all that sort of thing 17
all that crap 20
that shit 24
shit 25242
shitty 54
all that 276
all that stuff 77
all that money 36
all that time 39
all that sort of thing 17
all that crap 20
that shit 24
shit 25242
shitty 54
shithead 204
shit happens 112
shite 85
shitbird 20
shit just got real 17
shitface 20
shit crazy 23
shitheads 20
shit like that 43
all the world's a stage 17
shit happens 112
shite 85
shitbird 20
shit just got real 17
shitface 20
shit crazy 23
shitheads 20
shit like that 43
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all things are possible 16
all the way down 60
all the time 1146
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all things are possible 16
all the way down 60
all the time 1146
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280