English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Anyone hurt

Anyone hurt tradutor Português

2,024 parallel translation
And two I'll never let anyone hurt you.
Em segundo lugar... Nunca deixarei ninguém magoar-te.
Is anyone hurt? No. - No.
- Alguém ferido?
No, I'm not here to hurt anyone.
Não, não estou aqui para magoar alguém.
I'm not here to hurt anyone, all right?
Não estou aqui para magoar alguém, está bem?
Anyone you can think of that would want to hurt her?
Havia alguém que a quisesse ferir?
I didn't mean to hurt anyone.
Eu não queria ferir ninguém.
Yeah, I don't want anyone to get hurt.
Pois, nà £ o quero magoar ninguà © m.
He said he wasn't gonna hurt anyone.
Ele disse que não ia magoar ninguém.
And then one night, it was late- - it was after 11 : 00, and she usually goes to bed at 9 : 00- - she just looked at me, and she said that I had to go back to Hawaii and make sure that the bad man didn't hurt anyone else.
Então, numa certa noite, passava das 23 horas, ela costumava dormir às 21 horas... ela olhou para mim... e disse que eu tinha de voltar para o Havai e assegurar que o homem mau não ferisse mais ninguém.
Anyone or anything that tries to hurt them gets burned away to nothing Like so many candles.
Alguém ou alguma coisa que tente magoá-los é queimado e reduzido a nada, como um punhado de velas.
We don't want anyone else to get hurt, Bill.
Não queremos que mais ninguém se magoe, Bill.
- Too weak to hurt anyone... without wearing this! - No, he's not.
- Não, não é.
I didn't mean to hurt anyone.
Não quis machucar ninguém.
You couldn't hurt anyone.
Tu não eras capaz magoar alguém.
- Bill, is anyone hurt?
- Não.
She hasn't hurt anyone. This is about her family and her grief.
Isto é acerca da família dela e da dor.
But I'll not hurt her, and I'll not let anyone else hurt her, neither.
Mas não vou magoá-la, nem vou deixar que ninguém a magoe.
Bennet would never hurt anyone.
O Bennet nunca magoaria ninguém.
We didn't mean for anyone to be hurt.
Não queríamos que ninguém se magoasse.
Was there anyone at that party that would wanna hurt your friend?
Sabe de alguém que pudesse querer prejudicar sua amiga?
Is there anyone who would want to hurt her?
Alguém ia querer prejudicá-la?
I do not want anyone to get hurt here.
Não quero que ninguém saia magoado.
Kevin, don't hurt anyone!
Kevin, não magoes ninguém!
I won't let you hurt anyone else.
Não vou deixar que magoes mais ninguém!
I don't want to hurt anyone.
Não quero magoar ninguém.
Do you know of anyone who may have wanted to hurt your husband?
Há alguém que quisesse fazer mal ao seu marido?
He wouldn't wanna hurt anyone.
Não magoava ninguém.
Do you know anyone that might have wanted to hurt your father?
Odeio perguntar, mas... conhece alguém que possa ter querido magoar o seu pai?
I didn't do this to hurt anyone.
Não fiz isto para ferir ninguém.
Never hurt anyone.
Nunca magoei ninguém.
He would never hurt anyone.
Nunca magoaria ninguém.
John, can you think of anyone from your past who would want to hurt you?
Esses odeiam-te.
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Preciso de uma lista de todos os que possuam o dinheiro que eles querem, e de todos os que queiram magoar-te.
I - - I didn't intend to hurt anyone.
Eu..., não queria magoar ninguém.
Can you think of anyone that might have wanted to hurt your father? No.
Não, ninguém.
We need to find her before anyone else gets hurt.
Temos de encontrá-la, antes que alguém o faça.
I don't hurt anyone, I swear.
Não faço mal a ninguém, juro. Pai, juro.
I can't let you hurt anyone, Vicki.
Não posso deixar-te magoar ninguém.
Did you see anyone try to hurt him?
Viste alguém tentar magoá-lo?
Is anyone hurt?
Está tudo bem?
I didn't mean for anyone to get hurt.
Não queria que ninguém se magoasse.
Was anyone hurt? No.
- Não, extinguimo-lo, mas alguém o ateou propositadamente.
- You don't wanna hurt anyone else, do you?
Não quer magoar mais ninguém, pois não?
She never hurt anyone.
E ela nunca fez mal a ninguém.
You didn't have any priors. You didn't hurt anyone.
Não tinha antecedentes, nem magoou ninguém.
I never meant for anyone to get hurt.
Nunca quis que ninguém se magoasse.
Anna has never hurt anyone.
A Anna nunca magoou ninguém.
Did you notice anyone with a cast on their hand, someone who seemed hurt?
Notaste alguém com gesso, que parecesse magoado?
Willie didn't hurt anyone.
- O Willie não feriu ninguém.
You haven't hurt anyone yet.
Ainda não feriu ninguém.
It's always four armed men. They haven't killed, haven't hurt anyone.
Sempre quatro homens armados e sem mortes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]