Call me sometime tradutor Português
85 parallel translation
I'd be happy to have you call me sometime.
Gostava que me ligasses um dia destes.
I was hoping you might find a chance to call me sometime.
Tinha a esperança que pudesse ter uma desculpa para me telefonar.
Call me sometime.
Telefonem-me.
Will you call me sometime?
Telefonas-me um dia destes?
I'm praying for you, why don't you call me sometime
Estou doida por ti... Liga-me um dia destes, sim?
Call me sometime.
Liga-me um dia destes.
Call me sometime.
Liga-me qualquer hora.
I don't know how long I'm gonna be there... so maybe you can call me sometime over the next couple of days.
Não sei até quando ficarei... Ligue-me antes de eu partir.
Well... call me sometime.
Bem, telefona-me um dia destes.
Call me sometime.
- Ligue-me um dia destes.
Or are you going to call me sometime instead of hiding in your apartment?
Ou liga-me, um dia destes, em vez de te esconderes em tua casa.
You just call me sometime?
Por que não me telefonas um dia destes?
Call me sometime?
- Telefonas-me um dia destes?
- Call me sometime.
- Liga-me se quiseres cá passar.
Look my numbers are on the card. Call me sometime, okay? Okay.
Olhe... o meu número está no cartão.
Call me sometime.
Telefona-me sempre que queiras
Even if you can't now, call me sometime.
Mesmo que nao possa agora, Iigue-me um dia.
Do me a favor and call me sometime... to remind me why I left.
Faz-me um favor e telefona-me de vez em quando para me recordares porque saí.
Do you think you might call me sometime?
Estiveste a nadar?
Call me sometime.
Liga-me um dia.
- Call me sometime.
- telefone-me um dia destes.
You should call me sometime.
- Devias telefonar-me um dia.
You can call me sometime.
Podes ligar-me um dia destes.
Call me sometime for coffee.
Liga-me um dia destes, para café.
Um, call me sometime.
Telefona-me um dia destes.
Well, call me sometime, will ya?
Bom, me liga, tá?
Call me sometime. Maybe we can get together, have dinner, catch up.
Liga-me, Charlie, talvez nós possamos sair, jantar e conversar.
Call me sometime, and we'll hang out.
Liga-me um dia destes e vamos dar uma volta.
You must call on me sometime.
Venham-me falar um destes dias.
If you can use me again sometime, call this number.
Se precisar de mim, ligue para este número.
Sometime I-I dream of my mother that call me...
Por vezes sonho com a minha mãe a chamar-me...
- Do call sometime, we'll have lunch.
- Ligue-me, vamos almoçar.
" Joshua, give me a call sometime.
" Joshua, ligue-me, um dia.
You all call me again sometime, all right?
Volte a ligar-me, sim?
But if you give me your number, I'll call you sometime.
Mas, se me der o número, telefono-lhe um dia.
- Give me a call sometime.
- Telefona-me.
But I can call you sometime, you know just in case I ever get into trouble or something, right?
Mas posso telefonar-te quando me meter em sarilhos ou assim?
Why don't you call on me at the shop sometime whenever you get tired of the scaley's trying to change you
- Visite-me na loja. Quando estiver enjoado desses escamosos.
Give me your card, I'll call you sometime.
Dá-me o teu cartão, e eu ligo-te um dia destes.
Anyway, Paula... Give me a call sometime.
Bem, Paula liga-me um dia destes.
Give me a call sometime.
Liga-me um dia destes.
if I don't see you at the show, give me a call sometime when you get all settled up in the big city.
se eu não te vir no espectáculo, telefona-me um dia destes quando já estiveres instalado na grande cidade.
Maybe give me a call sometime?
Liga quando quiseres.
You could give me a call sometime if you want.
Podias ligar-me um dia destes se quiseres.
Well, hey, you should give me a call sometime.
Liga-me um dia destes.
Just give me a call sometime. I'm living with my parents.
Liga-me quando puderes Eu moro com os meus pais,
- Give me a call sometime.
- Liga para mim qualquer dia. - Sim.
Give me a call sometime!
Liga-me um dia destes!
- Call me sometime.
- Me ligue qualquer dia desses. - Ok. É melhor que sim.
Why don't you give me your phone number and I can call you sometime next week
Olha, por que não me dás o teu número? Podia ligar-te para a semana.
Call me... sometime if you wanna get together.
Telefona-me, se, um dia, te quiseres encontrar comigo.
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39