Check you out tradutor Português
3,291 parallel translation
Uh, Ed, do you mind if I check you out?
Ed, posso examiná-lo?
Yeah, I'll check you out online tomorrow, okay?
Amanhã tiro-te do sistema, está bem?
Well, Mel, let's check you out.
Bem, Mel, vamos examiná-la.
Well, it sounds like something, so why don't I check you out?
Deve ser alguma coisa, vou examiná-lo.
When I think of that girl who came in just looking to get by? Hey, and check you out now.
Pensa na miúda que veio para aqui para ganhar a vida, e olha bem para ti agora :
Look. If you two want someone to pin this on, check out Melissa Dobeck, Ames'partner in crime.
Se querem acusar alguém, falem com a Melissa Dobek, a cúmplice do Ames.
Okay, can you show me where you keep the fertilizers, so I can check it out?
Pode mostrar-me onde guarda os fertilizantes?
You should check out my opponent.
Devia investigar o meu adversário.
Reid, you and Dave check out John Doe's cell.
Reid, tu e o Dave olhem o telemóvel do Doe.
And that's why, if I were you, I would check out Liberians here on temporary visas.
E é por isso que se fosse a si, ia verificar os liberianos aqui com visto temporário.
You're obviously able to move around out there. Your quotes and sources all check out. You're asking great questions and you're posting great film.
É óbvio que consegues movimentar-te nas ruas, as tuas citações e as tuas fontes batem certo, fazes perguntas ótimas e partilhas vídeos fantásticos.
Have you check out what is below this outfit?
Já viste o que está por baixo desta roupa?
Okay, great, you know what, I'm gonna check out your alibi.
Está bem, sabe uma coisa? Vou verificar o seu álibi.
Okay, we'll check all that out. You two, stick close, okay?
Os dois, fiquem por perto, está bem?
So I have this new gun, you have to check it out.
Tenho uma arma nova, Olha só.
When you pay off the store owner you should check out the merchandise.
Quando pagas à dona da loja, tens de verificar a mercadoria.
Me and Juice wanted to check it out before we hit you up.
Eu e o Juice queríamos verificar a informação antes de avisarmos.
You asked me to check him out.
Pediu-me que o investigasse.
You want to see some real zombies, check out the red carpet at the Tony Awards.
Queres ver alguns "Zumbis" de verdade? Vê o tapete vermelho do Tony Awards.
You want to check it out with me?
Queres ir ver comigo?
and I literally that night went back just to check it out'cause I swear it was you.
e nessa noite fui confirmar, porque jurava que eras tu.
I'd appreciate it if you'd check it out.
Agradecia-te que verificasses.
Bring any books you'd like to check out to the counter.
Tragam os livros que quiserem levar até ao balcão.
You check it out.
Verifica isso.
Nick and I are gonna check the place out and drop you off at home.
Nick e eu vamos procurar esse lugar e deixar-te em casa.
Asami, you should stay here, we'll check it out.
Asami, devias ficar aqui, nós vamos investigar.
You two go check it out.
Vocês os dois verificam-na.
You might wanna check it out before you decide.
Talvez queiras fazer uma revisão antes de te decidires.
Cool, well, it's gonna get dark soon. Do you want to check out some scenery before we...
Queres ver as redondezas antes que escureça?
You want to, um, go and check out that pool?
Queres ir conferir a piscina?
Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor.
Se querem apanhar quem na verdade o matou, falem com o seu vizinho.
We'd love for both of you to come down and check us out.
Adoraríamos que fossem visitar-nos.
You want to go check out a smallpox-infested room?
Queres verificar um quarto infectado com varíola?
I wouldn't believe me if I were you- - but check it out.
Eu se fosse a ti não acreditaria em mim. Vê isto.
Why don't I check out Mel, and if we do need you, we'll come get you?
Vou examinar a Mel, e se precisarmos, venho buscá-la.
- Looks like you check out.
Parece que te identificaram.
Told you to check him out, not break into his apartment.
Disse para investigares, não para lhe arrombares a casa.
When was the last time you were at Best Buy and you heard someone say, "Ooh, check out this Blu-ray player, it must be good, it was built in Russia"?
Já estiveste no Best Buy e ouviste dizer : "Vejam este leitor de Blu-ray! Deve ser bom, foi feito na Rússia."
I'll check her out, and you two see what you can find out about Sussex.
Eu vou falar com ela e vocês tentam encontrar algo sobre Sussex.
- Listen, Tim, why don't you check out all the other barns for the same thing and then get back to me, okay?
- Ouve, Tim... verifica os outros celeiros pela mesma coisa e depois informa-me, está bem?
Hal, as soon as we're done here, I want you and Maggie to go check out that old access tunnel we found in the east wing, see if it comes out beyond the alien position.
Hal, assim que acabarmos, quero que tu e a Maggie... verifiquem aquele túnel de acesso que encontrámos na ala leste.
Hey. You should go check out that access tunnel.
Tens de verificar aquele túnel.
You know, just to check out its aura.
Você sabe? Para testar a aura.
Hey, buddy, you should check out that app
Ei, filho. Devias ver aquela aplicação que te mostrei hoje.
And we have an address on him that's close by ; you want to check it out?
E temos o endereço dele, que é perto. Queres verificar? Não, não.
What do you do when you're not hustling poor, innocent girls out of their pay check? Heh.
O que faz quando não está a roubar dinheiro de pobres e inocentes miúdas?
- Looks like you check out. - I'm thrilled.
Parece que te identificaram.
Thought I'd come check it out, you know.
Pensei em vir dar uma vista de olhos.
Then you heard an explosion, and as concerned private citizens, you rushed inside to check it out?
Então, ouviram uma explosão e como cidadãos preocupados, entraram para verificar?
Look, why don't you take a few days... see the lakes, check out the mall of America?
- Porque não tiras uns dias... Visita os lagos, vai ao Mall of América.
All I'm asking is that you check it out.
Estou só a pedir que verifique.
check your phone 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19