English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Did you say

Did you say tradutor Português

14,439 parallel translation
What did you say?
O que disse?
Did you say "barfs"?
- Disseste vomitar?
I'm sorry, what did you say?
Desculpe, o que disse?
What did you say?
O que disseste?
What did you say about Hjörtur?
O que é que estavas a dizer sobre o Hjörtur?
Freda, did you say something about Frank Gathers?
Freda, falaste no Frank Gathers?
Freda, did you say something about Frank Gathers?
Freda, falaste no Frank Gathers? Sim.
Did you say "being"?
Você disse "ser"?
What did you say?
O que foi que disse?
Howard, did you say something?
Howard, disseste alguma coisa?
What did you say?
O que disseste, Nuria?
Why did you say you'd be my guide if you didn't actually have the courage to take me?
Porque disse que seria o meu guia se não tinha coragem para me levar?
What did you say?
O que é que disseste?
- What did you say?
- O que é que disseste?
- What did you say?
- O que disse?
- Why did you say you could? - Because I can!
- Porque disseste que sabias?
What did you say to him?
O que lhe disseste?
Did you say no?
Disse "não"?
What did you say?
Desculpa, o que disseste?
Why did you say drive?
Por que disse drive?
Did he say, "oh, usain, you're a loser today"?
Disse "Usain, hoje és perdedor"?
- Over a hundred dollar. What did we say, you can't throw over 50 meters?
O que dissemos, não consegues mais de 50 m?
Did you just say "frittata"?
Disseste frittata?
What did you just say?
- O quê?
Did he say anything to you?
Ele disse-te alguma coisa?
And you did say you came out here to arrange his estate.
E o senhor disse que veio para cá para organizar a propriedade dele.
Who did you say you are, Miss?
Quem disse que era, menina?
"How did this idiot get in here," you say?
"Como é que este idiota entrou," disseste?
What the fuck did you just say?
Que raios acabaste de dizer?
"What did you just say?"
"O que disseste?"
I said, "What did you just say?"
Disse, "Que raios disseste?"
What did he say that makes you believe that?
O que é que ele disse que a faz acreditar nisto?
You can't say that. That makes it sound like the clothes did bad on the test.
Parece que a roupa teve maus resultados no teste.
As a matter of fact, I did, and he told me you came to say hey.
Por acaso, diverti-me e ele disse-me que o foste cumprimentar.
- And then Lucious... - Wh-Wh-What did you just say?
- O que disseste?
And what did you say?
- E o que disseste?
Say you did it.
- Diz que conseguiste.
Did Finch say something to you?
O Finch disse-te alguma coisa?
Did you not hear them say that this man's lost his child?
Não os ouviste dizerem que o homem perdeu a filha?
Thank you. - So, did he say something?
Ele disse alguma coisa?
You did say, Abel, the doctors in St. Louis recommended that she be committed.
Abel, disseste que os médicos de St. Louis recomendaram que ela ficasse internada.
What did he say to you?
O que foi que ele te disse?
Did I say that you're doing it with me?
Vais fazer isso comigo?
That...? Did you really just say that?
Acaba de dizer isso?
And I don't care what you say... he did not kill himself.
Eu não me importa o que dizem... ele não se matou. Alguém o apanhou, Ryan.
- What did you say?
- O que disseste?
Sarah, what did you just say?
- Sarah, o que é que disseste?
Why didn't you say something? Why did you let him drive you?
Porque o deixaste trazer-te?
Did you just say that out loud?
Disse mesmo isso?
What did you just say?
- Diz lá.
What did you say to that kid?
O que disseste àquele rapaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]