English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Down on your knees

Down on your knees tradutor Português

535 parallel translation
Not even if you got down on your knees.
- Ouça lá... Nem que me pedisse de joelhos.
You ought to go down on your knees and apologize.
Devias pedir perdão de joelhos.
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
É do género de homem que te faria pôr de joelhos, não é?
Get down on your knees.
Ajoelha-te.
Down on your knees, you swine.
Põe-te de joelhos, seu porco!
Get down on your knees, crawl.
Põe-te de joelhos, rasteja.
And you will get down on your knees and thank Johnny Gunther for being your blood brother.
E você cairá de joelhos e agradeça a Johnny Gunther por ser seu irmão de sangue.
I can still see you out there on the deck. Down on your knees with your little cake of polish.
Lembro-me de ti na coberta, ajoelhada, com a cera na mão.
Just get down on your knees and go after it.
Põe-te de joelhos e vai buscá-la.
Now get down on your knees and pray for forgiveness.
Ajoelha-te e pede perdão.
Get down on your knees you!
Põe-te de joelhos!
Whatever my reasons are, Frank... you'd better get down on your knees and pray to God I don't take you with me.
Sejam quais forem as razões, é melhor ajoelhar-se e rezar a Deus para que não o leve comigo.
Down on your knees, you cur.
De joelhos, patife.
Get down on your knees and beg her forgiveness.
Ponha-se de joelhos e peça-lhe perdäo.
The child will die if you don't get down on your knees and beg for his life like a peasant begging for crusts at your door.
A criança irá morrer se você não se ajoelhar e implorar a Deus... Será levado de volta a São Petersburgo.
Get down on your knees before your avenging angel.
Ponha-se de joelhos perante o seu anjo vingador!
Get down on your knees and pray to God for help and then maybe everything will work out?
Caia de joelhos e peça ajuda a Deus e, aí, talvez tudo se resolva?
- I didn't like seeing you down on your knees.
Eu não gosto de te ver ajoelhado a apanhar feijões.
- Get down on your knees.
- Fique de joelhos.
Get down on your knees.
Fica de joelhos.
You'd take $ 20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
Por 20 dólares eras capaz de pôr-te de joelhos e rezar, não eras, Turkle?
Down on your knees, all of you!
Ajoelhem-se todos vós!
Face me down on your knees.
Vire-se para mim! Ponha-se de joelhos!
Down on your knees.
De joelhos!
Down on your knees!
De joelhos!
- Okay, down on your knees. - Sounds good.
Nem acredito que estamos a jogar a isto.
- Get down on your knees.
- De joelhos.
- If you go down on your knees I...
- Ficas no chão e eu...
Get down on your knees. Down on your knees!
De joelhos, de joelhos.
Okay, down on your knees.
Muito bem, de joelhos.
So why don't you boys get down on your knees in the dirt and show me what you are now.
Ponham-se de joelhos no chão e mostrem-me o que valem agora.
Get down on your knees, and do it now.
De joelhos, já.
I told you to get down on your knees.
Eu mandei-o ajoelhar-se.
Now, get down on your knees.
Põe-te de joelhos.
Just get down on your knees and kiss his ass.
Basta ajoelhar-se e lamber-lhe as botas.
They fall like waves, row upon row... again... again... Now, brother,'tis our turn ; Be quick, down on your knees!
De joelhos
Down on your knees.
De joelhos.
Get down on your knees.
Ajoelhe-se!
Get down on your knees!
Para trás!
It'll make me blush if you get down on your knees.
Vai fazer-me corar se se puser de joelhos.
Honey, I've known that since the day you got down on your knees to propose.
Querido, eu sei disso desde o dia em que me pediste em casamento.
Now just... get down on your knees.
E agora... ponha-se de joelhos.
Down, Captain- - on your knees!
- Vamos, Capitão! De joelhos.
Well I wouldn't become a freemason now if you went down on your lousy, stinking, purulent knees and begged me.
Agora, não me tornaria mação nem que se pusessem nos vossos joelhos nojentos e purulentos e me implorassem!
- Down on your knees. Down on your knees. - No.
Ajoelha-te!
Get down on your goddamn knees!
Eu disse para ficar de joelhos!
- Okay, down on your knees.
Ei, estúpido, olha bem para ti!
Get down on your fucking knees!
Parado.
Get down on your fucking knees!
De joelhos!
You all want Jerry Lee just to get down on his knees so you can go on gettin your little piece of him?
Querem que Jerry Lee se ajoelhe para que possam continuar a espremer o sumo todo?
Boy, you're just lucky the doc says no more skiing on these knees, or I'd tan your hide in a run down K-7.
Rapaz, estás com sorte porque o médico disse, "não há mais ski para esses joelhos", ou eu ia dar-te uma abáda a descer o K-7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]