English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everyone all right

Everyone all right tradutor Português

1,034 parallel translation
MacGyver, is everyone all right? Spencer, gosh darn it!
- MacGyver, todos estão bem?
I can't believe... You know... Is everyone all right?
Estão todos bem?
Is everyone all right?
Estão todos bem?
Is everyone all right?
- Estão todos bem?
Holly, is everyone all right?
Holly, estão todos bem?
- Is everyone all right?
- Estão todos bem?
- ls everyone all right?
- Estão todos bem?
It's all right, everyone.
Já passou.
All right, everyone... take your seats, please.
Muito bem... Sentem-se todos, por favor.
All right, everyone watch your feet!
Tenham cuidado com os pés!
All right, everyone
Muito bem, pessoal.
Everyone, it will be all right!
A todos, vai correr tudo bem!
Hay, come on, don't fight ir Kate. It happends to everyone, all right?
Vá lá não discutas, acontece a toda a gente.
All right, everyone, let's clean up the confetti and the streamers right away.
Vamos limpar os papelinhos e as serpentinas imediatamente.
Ballerina, All right, everyone, stop, cease, desist.
Parem já com isso.
All right, everyone, just calm down.
Muito bem, pessoal, acalmem-se.
All right, listen up, everyone.
Muito bem, ouçam, gente.
I ought to get the same as everyone else, even if I can't shoot it all right now.
Devia receber o mesmo que os outros mesmo que não chute tudo agora.
- It's all right, plenty for everyone.
- Ainda há para todos. - Obrigada.
All right, quiet please, everyone.
Muito bem. Silêncio, por favor.
All right, everyone get in real close.
Vamos lá, juntem-se todos.
All right, now everyone, pay attention.
Certo, agora, prestem todos atenção.
All right, everyone. Straight ahead.
Certo, pessoal, fiquem direitos.
All right, let's everyone just get into the car.
Vá, vamos todos para o carro.
All right, everyone.
Ok, pessoal.
I would be fine if everyone would stop asking me if I'm all right.
Ficava muito bem se parassem de me perguntar se estou bem.
All right, everyone, just calm down.
Tenham calma.
- All right, everyone?
Está óptima.
All right, everyone!
Muito bem, gente.
I think I need to freshen this up. Is everyone else all right?
vou-me servir um copo, querem vocês algo?
All right, everyone quiet down.
OK, toda a gente calada.
All right, everyone.
Certo, todo mundo.
- All right, everyone.
- Todo mundo. Acalmem-se.
All right, everyone, shut your cake hole!
Ora bem, pessoal, calem essa boca!
Whoo! HUGH : All right, everyone, calm down.
Pessoal, tenham calma.
All right, everyone.
Muito bem, pessoal.
All right, everyone out.
Muito bem, todos fora.
All right, everyone. This is Samir.
Ora bem pessoal.
All right, everyone here get up.
Ouçam todos.
- All right. Do your thing where you lie to everyone.
Faz lá isso, tal como costumas mentir a toda a gente.
All right, everyone! Show's over!
Muito bem, minha gente.
- [Scraping On Blackboard ] - [ Students Protesting ] All right. The first thing they told me to do... was to make sure everyone here is in the right class. [ Sputters]
A primeira coisa que me pediram foi para me certificar de que estão todos na sala correcta.
The right thing is tell everyone the truth right now... and maybe we can stop all of this now.
O certo é sair lá fora e dizer a verdade agora. Talvez possamos impedir tudo isto.
All right, everyone!
Atenção, todos!
Be fair, all right. Everyone wants Mr Toad's Wild Ride.
Tens de admitir que toda a gente gosta da Feira Popular.
All right, everyone back up, find some space.
Muito bem, pessoal, recuem, arranjem espaço!
All right, everyone! This... is a stick-up!
Muito bem, pessoal, isto é um assalto!
All right, everyone, you're clear to come up.
Muito bem, pessoal, podem aproximar-se.
Everyone calm down, all right?
- Tenham calma, está bem?
- All right, take five everyone!
Descansem 5 minutos!
All right. Now everyone grab a partner.
Façam pares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]