English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everything all right

Everything all right tradutor Português

5,207 parallel translation
Is everything all right, Mr Witton?
Está tudo bem, Sr. Witton?
Everything all right?
Está tudo bem?
- Is everything all right?
- Está tudo bem? - É claro que sim.
Everything all right over there?
Está tudo bem aí?
Is everything all right?
- Está tudo bem?
Everything all right, dad?
Está tudo bem, pai?
Is everything all right?
Está tudo bem? Sim.
Everything all right, mr.
Está tudo bem, Sr. Governador?
Sir, is everything all right?
- Agente Coulson? Está tudo bem?
Catherine, everything all right?
Catherine, está tudo bem?
- Everything all right?
É o Mickey da Curry House, em Rawson Lane.
Is everything all right in there?
Papá. Está tudo bem?
Everything all right out here?
Tudo bem por aqui?
- that maybe, you know... - Is everything all right?
- que talvez, tu sabes...
Is everything all right?
Está tudo bem?
Well, is everything all right?
- Está tudo bem?
IS EVERYTHING ALL RIGHT HERE?
Está tudo bem?
No, it's okay. Is everything all right?
Não, não há problema.
Everything all right there, Lloyd?
Está tudo bem aí, Lloyd?
Is everything all right, Mr Barrow?
- Está tudo bem, Sr. Barrow?
ls everything all right, m'lady?
- Está tudo em ordem, Minha Senhora?
- Hey, Joe, everything all right?
Olá, Joe, tudo bem?
Madam, is everything all right?
Está tudo bem, minha senhora?
Once more, I ask you... ls everything all right?
Mais uma vez, pergunto-lhe... Está tudo bem?
We can talk about everything, all right?
Podemos falar sobre tudo, está bem?
It's where we'd go and pretend everything was gonna be all right.
É onde íamos e fingíamos que ia ficar tudo bem.
- Everything all right?
- Está tudo bem?
All right, fill me in. Tell me everything I missed.
Digam-me tudo o que eu perdi.
All right, now, this is everything that Church Falls PD dropped off.
Isto é tudo o que a Polícia de Church Falls veio entregar.
Hey, hey. Is everything all right?
Está tudo bem?
If I could make them happy... content, then... everything would be all right, wouldn't it?
Se eu consigo faze-las felizes... satisfeitas, então... tudo ficara bem, não fica?
I once felt as you did, mate, and all it took was meeting the right person and everything changed.
Já me senti como você, companheiro... e bastou ter conhecido a pessoa certa que tudo mudou.
I TRIED TO TELL HIM THAT EVERYTHING WOULD BE ALL RIGHT, BUT HE JUST WOULDN'T LISTEN.
Tentei dizer-lhe que tudo ficaria bem, mas, ele não ouviu.
All right, Ian, I did everything you asked me to do.
Muito bem, Ian, fiz tudo aquilo que me pediste.
Everything is going to be all right.
Vai correr tudo bem.
Everything's gonna be all right.
Vai ficar tudo bem.
Everything's gonna be fine, all right?
Vai ficar tudo bem, está certo?
Everything all right? I heard...
Está tudo bem?
All right, tell me everything.
Está bem, conta-me tudo.
Somehow you'll hear it differently this time and everything will be all right.
Como se o ouvisses de forma diferente desta vez e tudo fosse ficar bem.
Which you're completely entitled to, given everything that Gabe has done, all right?
O que é compreensível, dado o que o Gabe te fez, certo?
Now, I don't know what the future holds for me and the riot, but if everything works out all right, and you promise me that you're gonna run everything by me first... promise me.
Não sei o que o futuro me reserva, no Riot, mas... se tudo correr bem... mas promete-me... que tudo isso vai passar primeiro por mim. - Prometes.
All right, look, she has the road map to every single one of Fausto's money operations... where he hides, everything.
Ouça. Ela tem os detalhes de todas as operações de dinheiro do Fausto. Ela sabe onde ele esconde tudo.
All right, Kurt and Maureen, take Logan's background, prior interviews, Middle East contacts, everything.
Muito bem, Kurt e Maureen, investiguem o passado dele. Entrevistas anteriores, contactos do Médio Oriente, tudo.
Everything's all right.
Está tudo bem.
- Is everything all right?
- John?
All you Americans think everyone has the right to everything whenever they want.
Todos vocês, americanos, acham que todos podem ter tudo, quando querem.
I can't believe Matty thinks he can just text me like that and everything will be all right.
Como pode o Matty pensar que tudo se resolve com uma SMS?
This guy right over here... his tree shit is all over everything.
Espera. Este tipo daqui... esta merda da árvore, está tudo sujo.
All right, so, what, this whole musical thing, everything, it's just- -? it's all a coincidence? There is no case?
Achas que este musical e o resto é uma coincidência, não há nenhum caso?
All right, get on Koban Imports... bank statements, business receipts, everything.
- Certo, verifica a Koban Imports extractos bancários, recibos de negócios, tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]