English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everything alright

Everything alright tradutor Português

562 parallel translation
- And that makes everything alright?
- Então está tudo bem, é?
Everything alright?
Está tudo bem?
- Is everything alright?
- Assustou-me! - Está tudo bem?
- everything alright?
- Está tudo bem?
- You have everything alright?
- Está tudo bem?
Dear Lady Celia Is everything alright, madam?
Minha cara Lady Celia, está tudo bem?
[Man] Everything alright Agnes?
- Está tudo bem, Agnes?
[Don Braulio is heard indistinctly] Everything alright?
Está tudo bem?
[Don Braulio checks in on his children] Good night. Is everything alright?
Boa noite, Está tudo bem?
Is everything alright?
Está tudo bem?
Morris Is everything alright with you? Is there anything? Everything's fine.
Morris... está tudo bem contigo?
- Everything alright in there?
- Então, tudo em ordem?
He kept trying to make everything alright for her, Buy her things, Take her out to dinner once a week.
Ele esmerava-se para lhe agradar, comprava-lhe coisas, levava-a a jantar fora uma vez por semana...
We's make everything alright. Just let me introduce you to Ben.
Tudo vai sair bem, vou apresentar você à "Meuca".
Everything is going to be alright.
Vais ver que vais ficar bom.
I was sure everything was going to be alright from the first. Weren't you.
Desde o princípio estava seguro de que tudo sairia bem, vocês não?
- Alright, I'll tell you everything.
Tudo bem, vou contar-lhe tudo.
Everything's going to be alright.
Está tudo bem.
Everything's in order. I'll be alright.
Tudo bem, não se preocupe.
Alright. We're even. But I haven't confessed everything.
Bem, estamos empatados.Mas não te confessei tudo.
Everything's alright dear.
Está tudo bem, querida.
No, Zosh, everything's gonna'be alright.
Vamos Zosch, não te preocupes mais.
Frankie? Everything's alright now, Frankie.
Frankie está tudo acabado.
Everything's going to be alright, Victor.
Tudo se vai solucionar.
You just walk and everything will be alright.
Vá andando, e tudo ficará bem.
I hope everything's alright.
Adeus e boa sorte.
Everything alright?
- Tudo em ordem?
If everything's alright we'll think about a tonic cure, alright?
Sim, sim.
Everything's alright!
Tudo está arrumado!
Everything is alright now.
Está tudo bem agora.
If everything goes alright I'll drink to your health, in Clifton.
Se tudo correr bem, beberei à tua saúde, em Clifton.
Everything will be alright.
Tudo ficará bem.
Everything seemed to be alright until yesterday.
Sobretudo ontem.
Are you sure that everything's alright?
Nunca te lamentaste.
Everything will be alright.
Tudo se vai resolver.
The doctors say everything's alright, as usual.
Os doutores dissem, que tudo está bem, como sempre.
- Soon everything will be alright. - Little Anna.
- Isso, logo estará bem.
Stick to just quiet now plan and everything will be alright I'm happy with what you do
Continua que vai correr tudo bem, estou encantado com o que estás a fazer.
"lt will take some time, but everything will be alright."
Vai levar algum tempo, mas vai ficar tudo bem.
You'll see, everything will be alright.
Verás que tudo dará certo.
Alright, I'll get there and fix everything.
Está bem, então eu vou aí e trato de tudo.
Everything will be alright by tomorrow morning. calm down!
Amanhã de manhã vai ficar tudo bem. Acalmem-se!
Alright, is everything ready?
- Está tudo pronto?
Everything's gonna be alright.
Tudo vai ficar bem.
I know everything will be alright.
Eu sei tudo, vai correr bem.
Everything seems alright.
Tudo parece estar em ordem.
Everything is gonna be alright.
Vai dar tudo certo.
So everything turned out alright.
Viu como nos safámos?
Relax. Everything's alright.
Está tudo bem!
Fine, everything alright?
Bem, está tudo bem?
Look, London takes the view that everything on that island is for sale or lease. Alright?
Olha, Londres considera que tudo naquela ilha é para venda ou locação, correcto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]