English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Geo

Geo tradutor Português

213 parallel translation
Set up at Munich Was an institute devoted to the little known..... science of geo politics.
Fundado em Munique, havia um instituto dedicado... a quase desconhecida ciência da Geopolítica.
Germany's leading geo-politician a former General..... Karl Haushofer, Was head man.
O líder em Geopolítica da Alemanha e mentor do instituto... era um General reformado, Karl Harishoffer.
Here Was gathered together more information about your home town..... than you yourself know to the German geo-politician the World is not made up of...... men, and Women and children Who live and love and dream of better things.
Aqui foi reunida mais informação sobre sua cidade natal... do que você mesmo sabe. Para os geopolíticos alemães, o mundo não era feito de homens,... mulheres e crianças que vivem, amam e sonham com dias melhores.
the geo-politicians job Was to transform Hitler's ambition to control..... these elements into cold hard reality.
A tarefa dos geopolíticos era transformar a ambição de Hitler... de controlar esses elementos em uma dura e fria realidade.
this all important land, the geo - politicians now break up into two areas.
Os geopolíticos partiram todo esse importante solo em duas áreas. "
It Was time to start conquering eastern Europe..... according to the plan of Hitler's geo-politicians.
De acordo com os planos dos geopolíticos de Hitler,... era hora de parar a conquista do leste Europeu.
Geo-George!
George!
Geo... uh... good evening, sir.
Boa noite, senhor.
I can't guarantee the safety of the hostages.
- George. Geo para os amigos.
Pass it on to the hijackers right away.
Geo, que merda se passa aí?
This is Pelham One Two Three. I read you.
Geo?
It's confirmation of the sample from the geo-satellite.
É confirmação de uma amostra do GO-7.
It's parked itself in a geostationary orbit directly over London.
Está parada numa orbita geo-estacionária directamente sobre Londres.
You could do analytic deconstruction, Neo-Geo, hard-edge.
Tu consegues fazer demolições, estudos geológicos, trabalhos puxados...
Bored, wandering around this awful city, shoving George's pic...
Chateado de andar pela cidade, de mostrar o retrato do Geo...
I have the feeling that when people find out about the $ 500 cash rebate on all Geo Storms and Geo Storm convertibles that you'll be even busier than I am.
Acho que quando se souber do desconto de $ 500... nos modelos Geo Storm... vai ter mais que fazer do que eu.
You know, like the geo... geographical structure.
Como a estrutura geográfica.
I can't! It's a Geo!
Não consigo, é usado!
The bad news is geo-thermal.
A má notícia é a actividade vulcânica.
That must be George...
- Deve ser o Geo- - - Chili? Nicole?
Compute possible intercept with second stage geo-sat two.
Computar possível interceptado com o segundo estágio do geo-sat 2.
I'm running a geo-stratal analysis of the rock in this vicinity.
Estou a fazer uma análise geo-stratal nos arredores da rocha.
It's a real Geo-Front!
É mesmo a Geofront!
Position Unit 02 for combat inside the Geo-Front, directly in front of Headquarters.
Enviem o Eva-02 para o Geofront, perto do QG.
Asuka will engage the target as soon as it breaches the Geo-Front.
Deixem Asuka apanhar o alvo logo que ele aparecer.
Our only clues are these geo-synchronous satellite photos.
A única pista que temos é esta imagem de satélite.
It's the only way to kill a target beyond the reach of our AT Fields.
É o único meio de destruir um Anjo em órbita geo-estacionária.
Geo-politically...
Tudo bem, vejamos. Geopoliticamente...
I've got a laser drill, sample cases, geo-spectral analysis kit...
Tenho uma broca laser, estojos para amostras, um kit analizador geo-espectral...
And the next morning there's Patsy's Geo in the same spot.
E, no dia seguinte, o carro da Patsy estava no mesmo sítio.
- Call up geo-position.
- Verifica a geoposição.
Hey. Geo... you've not met my... my new fiancee, Suni.
Ainda não te apresentei a minha nova noiva, a Suni.
According to the geo-scan, this is the safest area within the next few kilometers.
Segundo a varredura geográfica, esta é a zona mais segura dentro dos próximos km.
Two wayward travelers stuck in a Geo with a guy named Vic.
"Dois viajantes originais, presos num Geo, com um tipo de nome Vic."
The geo-stability of your world has been restored... your people saved... and all because you had the wisdom to accept our help.
A geo estabilidade de seu mundo foi restabelecida... seu povo salvo... e tudo porque você teve a sabedoria de aceitar nossa ajuda.
Kid - - easy, easy. Would the owner of a blue Geo Metro
Pedimos ao dono do Geo Metro azul... placas 87KPO3, de Missouri...
- No? I bet!
A polícia secreta, os GEO, a anti Mafia...
Dad, I need to borrow the Geo tonight.
Pai, preciso que me emprestes o Geo para esta noite.
Dad, can w-we borrow the stupid Geo tonight or not?
Pai, podes emprestar o estúpido do Geo esta noite ou não?
Yes, you can borrow the Geo tonight, but I need it back at my apartment at, uh, 10 : 30, okay?
Sim, podes levar emprestado o Geo esta noite, mas eu preciso dele no meu apartamento às, uh, 10 : 30, está bom?
He was mad because I bought a Geo.
Ele estava furioso por eu ter comprado um Geo.
Eliot : To matt, the Geo was a 48-mile-per-gallon symbol of my bad luck, wrong choices, and missed opportunities.
Para o Matt, o Geo era um símbolo de 15 km por litro do meu azar, das escolhas erradas, e das oportunidades perdidas.
Why'd your dad buy a Geo?
Porque é que o teu pai comprou um Geo?
Go get the Geo, will you, matt?
Vai buscar o Geo, está bem, Matt?
You have a Geo?
Tens um Geo?
Dad, the goat kicked your Geo's ass.
Pai a cabra deu uma coça ao teu Geo.
Hiya...
Olá Geo...
In other words, you're for paying'the ransom.
- George, os amigos tratam-no por Geo.
Pelham One Two Three.
Geo?
Come in, Pelham One Two Three.
Geo, Geo o que se passa?
This is maximum magnification.
Ele não sai da órbita geo-estacionária.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]