English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Georgie boy

Georgie boy tradutor Português

53 parallel translation
Most every other evening, eh, Georgie Boy?
Como em todas as outras noite, não é, "Jorginho"?
That's my Georgie Boy.
Isso é que é falar, Georgie.
Hmm, Georgie Boy?
Não é, "Jorginho"?
Yeah, I'd rather just sell the plans and nip off, Georgie boy.
Sim, preferia vender os planos e pirar-me, George amigo.
Sure, Georgie boy.
Claro, Georgie.
I'll tell you what, Georgie boy.
Tenho uma ideia, menino Georgie.
Don't worry about it, Georgie boy.
Não te preocupes, Georgie.
Atta girl, Georgie boy. You take it all.
Não sejas menina, Georgie.
Hold on, there you go, Georgie boy.
Aguenta, lá estás tu, Georgie.
- That was impressive, Georgie boy.
- Impressionante, Georgie.
Hey, Georgie boy.
Ei, Georgie.
-'Whoa, the new man in my life...'-'Tell us.' Come on, Georgie boy, use your imagination.
-'uau, um novo homem na minha vida...'-'conte-nos tudo.'vem ca, rapazito, usa a tua imaginaçao..
So, Georgie boy, guess what happened to Tropic of Cancer.
Adivinha só o que aconteceu ao Trópico de Câncer, Georgie.
What do you think, Georgie boy?
Que achas, Georgie?
Hey, Georgie boy, guess what I got.
George, adivinha o que eu arranjei.
Georgie boy.
Georgie, meu rapaz.
- Yeah, hi, it's me. It's Georgie boy.
- Sim, sou eu, o George.
- Hey, Georgie boy.
- Olá, Georgie!
Georgie boy.
Georgie.
Hey, hey, Georgie boy, over here.
Georgie! Estamos aqui!
Well, that's a big move, Georgie boy.
É um grande passo, George.
Georgie boy!
Georgie!
I hate the way he calls me Georgie boy all the time.
Detesto a forma como me chama sempre de "menino Georgie".
Sorry about that, Georgie boy.
Desculpa lá, menino Georgie.
I am the law, Georgie boy.
A Lei sou eu, Georgie.
Say, Georgie boy!
Então, Georgie!
Oh, Georgie boy.
Então, Georgie?
Yeah, last I heard from Georgie boy, he was down in
A última vez que ouvi falar do Georgie, ele estava em...
- Hey, Georgie boy, catch! - Wahey!
George, agarra!
What'd I tell you, Georgie boy?
O que te disse, Georgie?
You're a very observant boy, Georgie.
- És um rapaz perspicaz, Georgie.
And it ain't gonna be Georgie-boy over there, that's for sure.
E não vai ser ali o Georgie, de certezinha.
That maybe Georgie-boy didn't have the stuff!
Que talvez o Georgie não tivesse calibre!
Georgie-boy had lots of big ambitions in spite of something funny in his past which Georgie-boy here turned into a novel.
O Georgie tem muitas ambições, apesar de coisas estranhas do passado dele que transformou num romance.
Now tell me what you had in mind, Georgie-boy.
Vamos lá e diz-me qual é a tua ideia, Georgie?
Well, Georgie-boy this idea of yours for tonight.
Então, Georgie qual era essa ideia para esta noite? Vamos, diz lá.
Come, come, come, Georgie-boy.
Então, Georgie!
We're not little children, are we, Georgie-boy?
Já não somos crianças, pois não, Georgie?
Tell me more, Georgie-boy.
Continua, Georgie!
- Good boy, Georgie.
- Bom rapaz, Georgie.
Well, Georgie-boy!
Ora, Georgie!
I was a good singer when I was a little boy, wasn't I, Georgie?
Eu era um bom cantor quando era pequeno, não era Georgie?
Come on, Georgie, show the young boy what you showed me.
Vá lá Georgie, mostra aqui ao miúdo o que me mostraste.
Georgie-boy, come over to me.
"Georginho", vem cá.
We're gonna steal Georgie-boy's talking ape.
Vamos roubar o macaco falante do Georgie.
Georgie-boy.
Georgie, chavalo!
Georgie, why don't you show this boy how much we love him?
Georgie, mostra ao rapaz que lhe estamos muito gratos.
Good boy, Georgie.
Bom menino, Georgie.
It was that kid from Dorchester. Nick's boy. Georgie Mullins.
Foi o comparsa do Nick de Dorchester, George Mullins.
So you be a good boy for your dad, Georgie.
Então, sê um bom rapaz para o teu pai, Georgie.
Little Georgie shoved his whole arm up your boy's ass and said,
O pequeno Georgie enfiou o seu braço no cu do teu homenzinho e disse,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]