English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Get down there

Get down there tradutor Português

2,144 parallel translation
Fuck do I know? Get down there.
Vai lá ver.
There's two people out sick today. If we get down there, you got a job.
Há duas pessoas doentes hoje, se formos lá, o emprego é seu.
We won't even get down there.
Duvido que consigamos lá chegar.
Get down there and get dressed and get on the fucking stage now.
Vai lá abaixo, veste-te e sobe à merda do palco agora.
- I gotta get down there. - Over my dead body.
- eu comecei começar abaixo lá - sobre meu corpo inoperante.
Dr. Sullivan, you'd better get down there.
Dra. Sullivan, é melhor vir cá abaixo.
Now you, get down there.
Agora tu, vai lá para baixo.
Move. Get down there.
Vai para baixo.
If we don't get down there before it does we're not gonna be able to get out.
Se não chegarmos lá antes, não conseguiremos sair.
Now, get down there and find me that time capsule.
Agora, desçam e tragam-me a cápsula do tempo.
[Derek] We'll get a nice clean hooker to touch you down there.
Nós vamos chamar uma boa puta limpa para te tocar lá em baixo. Esqueçam, pessoal.
You get down from there.
Desce já daí.
I was even thinking we let all this cool down I go out and get us a house over there.
Até pensei em deixarmos tudo acalmar, eu ia lá e arranjava uma casa para nós.
Go down this road. Get their names over there.
Vai por aqui e pede os nomes.
Get him down over there.
Tragam-no para aqui.
Look, I'm gonna get him down there, okay?
Vou levá-lo até aí, certo?
Get your butt down there.
Vem já para o abrigo.
We're gonna go down there, get Graham, piss off to the nearest pub, somewhere much nicer than this, have a little bit of lunch and then get absolutely shit-faced.
Nós vamos descer lá, buscar o Graham,... mijar no bar mais próximo, num lugar mais agradável do que este,... pegar no almoço e depois fazer uma boa cagada. Alguma pergunta? Sim.
You gotta get really deep down in there, in the muscle.
Tenho que centralizar aqui...
Marcus, get back down from there!
Marcus, desce daí!
Somebody has to get up there and shoot those things down.
Alguém tem de ir lá acima abatê-los.
We have to get rid the beanstalk from the terror over there do not come down here.
Temos de nos livrar do pé de feijão para que o terror lá em cima não possa vir ca abaixo.
He took Lucas down there. I have to go get him.
Levou o Lucas lá para baixo, tenho de ir buscá-lo.
Yeah, he's pulling off the road. Get us down there now.
Está a sair da estrada.
Renee, listen to me, i want you To stand down and fallback until they get there.
Ouve-me Renee, quero que fiques quieta e esperes até eles chegarem.
If you get there before I do, I want you to stand down.
Se chegar primeiro, quero que me espere.
Just out of curiosity, what time do you get down from there?
Só por curiosidade, a que horas é que desce daí?
Calm down, George, we're gonna get you out of there.
Acalma-te, George, vamos tirar-te daí.
Any chance that we can get a signal down there?
Há alguma hipótese de haver rede móvel lá em baixo?
I think we need to get the boys down there right away.
Temos de mandar lá os rapazes.
Get down over there.
Vai para ali.
Let's get a team down there.
Capitão, vamos enviar uma equipa de emergência lá abaixo.
- Took me so long to get there had to practice, slowing down my breathing slowing down, slowing down...
Primeiro, demorei algum tempo para lá chegar. Tive de praticar, a abrandar a respiração...
Get the fuck down there.
Desce lá, merda!
And you don't get how it actually works down there.
E você não sabe como de fato funciona lá embaixo.
Alvin, will you please get down from there.
Alvin, por favor, desce dai.
Hey... hey, man, you wanna... you want to get down from there so we can talk?
Oi... oi, meu, não queres... não queres descer daí para que possamos falar?
Get in there and sit down. Let's go.
Entra aí e senta-te.
Well, how else are we going to get that dead body up from down there?
Bem, como vamos tirar aquele corpo lá de baixo?
Get'em down there. We're filling up fast.
Leve lá para baixo estamos a ficar cheios muito rápido.
You know, sweetheart, I really should get over there so I could sit down with the producer and go over with what I'm gonna say.
Sabes, querida, devia mesmo ir, para rever com o produtor o que vou dizer.
Eli Scruggs, get down from there!
Eli Scruggs, desça daí!
So, now I get to go down there the day after my wedding.
Por isso, agora tenho de ir lá no dia a seguir ao meu casamento.
I went down there to have safe sex with my ex-wife, I don't have any, and I still get busted.
Fui até lá para fazer sexo seguro com a minha ex-mulher, não o fiz, e ainda fui apanhado em flagrante.
There's a door all the way down at the end that you can get in.
Há uma porta no fundo por la podes entrar.
And I got 15 minutes to get it from up there to down here.
Tenho 15 minutos para a trazer até aqui.
Or I could move to Costa Rica, Get myself a beautiful senorita, Live the life of Riley down there.
Ou podias ir para a Costa Rica, arranjar uma bela "señorita", e viver sem preocupações.
- Look, if Chloe got home at 1 : 00, then there's no way he had time to get down to the basement, - kill Sara and make it back upstairs. - Maybe we ought to pick Chloe up,
- Se a Chloe chegou às 13 : 00, é impossível ele ter tido tempo de ir à cave, matar a Sara e voltar para cima.
Now to get there you want to go left down Main Street, then take a right at the candy store and keep going.
Para lá chegar, viras à esquerda na Main Street, depois à direita na loja de guloseimas e segues sempre.
I thought, you know, these guys are trapped down there, and I can't even get to them.
Eu pensei, aqueles tipos estão presos lá em baixo e eu nem sequer posso ir lá.
Dr. Lightman, can you find out from Blunt if he did this so we know if it's safe to get these men down there?
Dr. Lightman, pode saber pelo Blunt se ele fez isto para sabermos se é seguro mandar os homens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]