English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Get off me

Get off me tradutor Português

10,222 parallel translation
Get off me!
Larga-me!
Get off me.
- Larga-me.
Get off me
Ela está a sair.
Get off me!
Soltem-me!
Get off me, you metallic bully.
Sai de cima de mim, seu bully metálico.
If she doesn't get off me, we'll be having Gronckle for breakfast.
Se ela não sair de perto, vamos comer gronkle ao pequeno-almoço!
- Hey! - Get off me.
Larga-me.
Get off me.
Larga-me!
Get off me. Get off.
Larguem-me!
Get off me!
Larguem-me!
Get off me.
- Largue-me!
Get off me.
Larguem-me!
The days you had to peel me off the floor, get me clean...
Os dias em que me tiraste do chão, em que me limpaste.
Get your hand off me!
- Tira as mãos de cima de mim!
Get it off!
Tirem-me isto!
Get it off me! Get it off me! Get it off me!
Tirem-no de cima de mim!
Get it off me!
Tirem-no!
Get your hand off me.
Tira as mãos de cima de mim.
Get your hands off me.
Tira as mãos de cima de mim.
Now get your hand off of me before I hurt you.
Agora tira as mãos de cima de mim antes que eu te magoe.
Get your hands off me!
Tira as mãos de cima de mim!
Get off me!
Sai de cima de mim!
If you don't get your hands off of me, I'm calling security.
Se não me largares, chamo a Segurança.
He says, "'Scuse me, son. " Top off my Perrier and get some of that" bread for my wife? "
Disse : "Desculpe, rapaz, acabe de encher o meu Perrier e traga pão para a minha mulher."
Get the fuck off me!
- O que estás a...
Get them off of me!
Tirem-nos de cima de mim!
I can get up and dust myself off and walk away with some dignity.
Levanto-me, sacudo a poeira... E vou-me embora com alguma dignidade.
- Get off of me.
Larguem-me.
Damn it, Mills, get off of me!
Raios, Mills, sai de cima de mim!
Get this dragon off me!
Tira este dragão de cima de mim!
Get these goddamn rollerblades off me. It's over.
Tira-me estes malditos patins.
Hey, get your hands off me!
Ei, afasta as tuas mãos de mim!
So, whoever is doing this has to try to kill me before you get off your ass!
Então, quem estiver a fazer isto tem que tentar matar-me, para poderem levantar os vossos rabos!
You know, it's time for me to get off my ass, take some initiative.
Estava na hora de me levantar e tomar uma iniciativa.
I can't steer you into telling you what I'm interested in hearing about, because then you might go out and start making things up just to get me off your back.
Não te posso orientar dizendo-te as coisas que me interessam saber, porque, então, podes começar a inventá-las apenas para que eu não te chateie.
- Get your hands off me.
- Tire as mãos de cima de mim.
Get your fucking hands off of me!
Tira as tuas mãos de cima de mim!
Get your hands off me!
Tire as mãos de cima de mim!
♪ Get up off me nigga, it's bad luck to cross me ♪
Sai de cima de mim, mano É má sorte atraiçoares-me
Go. Get off my back. Leave me alone.
Vá, deixe-me em paz.
Get off. Güven!
Larguem-me!
- Get off.
- Largue-me!
Get off my arm.
Largue-me o braço!
Get off my arm.
Largue-me!
Get off.
- Larguem-me!
Get off my back, dammit.
Deixem-me em paz, raios.
Hey, man. Hey, get your hands off of me.
Meu, tire as mãos de mim.
Get it off!
Tira-me isto!
Oh, get him off of me, please get him off of me!
Tirem-no de cima de mim, por favor tirem-no de cima de mim
Get off of me!
Tira as mãos de cima de mim!
I mean, there's no way that he's gonna read S-C-I-U-T-O off a sign-in sheet and get that right, so Janice must have warned him about me.
Quero dizer, não tinha hipótese de ele ler S C I U T O assinado numa folha, e acertar à primeira, então, a Janice deve tê-lo alertado sobre mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]